Pekinška Patka's roots are found in the band Trafo, formed in 1976 by Sreten Kovačević on electric guitar, Štrc bass, Zare (drums) performing cover versions of rock standards by the Deep Purple etc.The following year, Kovačević formed a Pop music band Café Express featuring Boba Mama guitar, Aleksandar Čerevicki keyboard, Aleksandar Kravić bass, Laslo "Cila" Pihler (Shital Puri) drums and Krstić Aleksandar vocals.
During the summer of 1978, Čonkić (often referred to by his nickname Professor Čonta), at the time a 25-year-old teacher at Mihajlo Pupin High School in Novi Sad, went to London where, among other bands, he saw The Clash, The Specials, Midge Ure, Glen Matlock's Rich Kids, The Skids, and Magazine perform live, before returning to Yugoslavia full of impressions and ideas about putting together a band with a new sound.
During July 1978, Kovačević, drummer Laslo "Cila" Pihler, and Čonkić decided to form a punk rock group inspired by the British punk bands. The first lineup also featured bass guitarist Miloš "Žure" Žurić. The band held rehearsals at the University of Novi Sad's Faculty of Mechanical Engineering building where their first live performance took place. Their first live performance took place in the rehearsal room. Four people attended the gig, all of them was friends of the band members. After that, Čonkić and Kovačević started working on new material, mainly in Serbian language. Soon. Srbislav "Srba" Dobanovački became the new bass guitarist.
The band's first official live appearance took place in December 1978 at Novi Sad's Klub 24 venue and immediately got the local public talking due to the commotion it raised among the club's staff who were sufficiently shocked by the performance that they decided to put a stop to it, sending the crowd of about 200 people home. The immediate reason was the band's performance of an impromptu vulgar punk cover of the communist Youth work action song featuring the lyrics "Brižit Bardo bere čičke; Vidi joj se pola pičke" ("Brigitte Bardot is picking thistles; you can see the half of her pussy").
The band based its sound on melodic punk and vivid public image, while their high-energy live show featured constant jumping and gyrating that had a strong effect on the young crowds. Being one of the first groups in the country with this kind of sound and performing style, they attracted media's interest before releasing any material. Čonkić often used those media appearances for self-promotion, delivering sweeping statements like: "We're the first important thing to happen to Yugoslav rock since the days of Ivo Robić and Marko Novoselić". He also purposely courted controversy with soundbites such as referring to his group as the "first Orthodox punk band", which was against the attitude of the ruling Communist League that very much promoted atheism in Yugoslav society.
The band quickly developed a cult following among the sections of Novi Sad youth who expressed their devotion by spraying "Čonta je Bog" ("Čonta is God") graffiti throughout the city. All of this unconventionality also got the band plenty of attention from local communist authorities who saw subversive and incendiary potential in their sound and appearance. As a result, despite generating a lot of interest, not only in the city but also throughout other parts of Vojvodina, the band experienced problems with live performances, many of which would get canceled on the day of the show on suggestions from the authorities.
In December 1978, the band played the last BOOM Festival, which was being held in their hometown that year.
The band appeared at the Festival Omladina with the song "Bela šljiva". Vesna Vrandečić (later to join Xenia) won the festival's main award, but Pekinška Patka got the Audience Award. Their whole performance was broadcast on national television which was the first TV appearance of any punk band in Yugoslavia. This raised their profile as far as Yugoslav recording companies were concerned; they started negotiating with PGP-RTB label about a debut album, but ultimately could not reach a deal. The band continued playing and soon developed a wider following in bigger Yugoslav cities: Belgrade, Sarajevo and Zagreb. They eventually signed with Jugoton after its representatives saw them perform at Zagreb's Kulušić club.
The first Pekinška Patka release became a vinyl 7-inch single (2-side) "Bela šljiva" / "Biti ružan, pametan i mlad" produced by Slobodan Konjović. Relatively good reception of that single, with 35,000 copies sold, paved the way for them to begin recording a full-length debut album.
In October 1979, the band was invited to perform in the village of Stepanovićevo at the anniversary celebration of the end of World War II. The band performed their standard set-list and the show also featured blowing of condoms and throwing them to the audience as well as swearing on stage that was met with a mixture of shock and delight by the audience. Another punk rock band, Gomila G (a censored version of their original name Gomila Govana, trans. Pile of Shit), which played as the opening act, performed the song "God save Martin Bormann", which was also the reason why the authorities and the media turned against the two bands. Soon after the show, Gomila G bassist Borislav "Bora" Oslovčan joined Pekinška Patka as replacement for Dobanovački. Together they recorded a demo, consisting of seven tracks, which was unofficially released during the 1990s. The new lineup also performed at the Leto na Adi manifestation, which was held at a luxurious raft at Ada Ciganlija, with the song "Poderimo rock". Since the crowd rushed to the stage and jumped around, the raft almost sank.
The album Plitka poezija (Shallow Poetry), punk with occasional ska elements and humorous lyrics, was completed by fall 1979, but Yugoslav president Josip Broz Tito's illness postponed the release until summer 1980. It was ushered in by another 7-inch single, "Bolje da nosim kratku kosu" / "Ori, ori". The whole material was recorded in the Boris Kovač studio, outside Novi Sad, and was produced by Slobodan Konjović, well known disc jockey from Studio B radio station. Eventually, their debut album was released in 1980 and sold about 15,000 copies, which Jugoton considered a failure.
One of the first live presentations of the new material was at the Split festival with the band Azra. Several thousand people attended the concert. The relations within the band were somewhat strained at this gig. Dissatisfied with the band's decision to go on tour of Bosnia and Herzegovina, bassist Oslovčan played with his back turned to the crowd, while actively sabotaging the proceedings by purposely making the band sound as bad as possible.
Following the debut album release, the band went through some personnel changes with some members changing instruments and others leaving altogether. Guitarist Kovačević expressed a desire to play saxophone so he moved to that instrument while new member Zoran "Bale" Bulatović, a 17-year-old Pečat member, took over the vacated guitar spot. Second guitarist Prosenica, and bassist Oslovčan also left the band. Oslovčan was first replaced by Aleksandar "Caki" Kravić and then the former bassist Srba Dobanovački until Marinko Vukmanović joined the band. Prosenica's spot stayed vacant as the band continued with only one guitar. That lineup did not last long as Kovačević left the group during fall 1980 to form his own band, Kontraritam.
The new lineup went on the successful Bosnia and Herzegovina tour, ending with a sold-out show at Sarajevo's Skenderija Hall. The band recorded the cover of the popular Dragan Stojnić chanson "Bila je tako lijepa", with altered lyrics, and released it on single with "Buba-rumba" as the B-side. Another cover version, this time The Hollies hit "Stop! Stop! Stop!" appeared on the "Rokenroler" show broadcast on TV Belgrade. The song was used by JRT (Yugoslav Radio Television) station for representing Yugoslavia at the Montreux Rose d'Or festival. Čonkić also planned to cover the "Hymn to Saint Sava", which was not approved by the rest of the band.
During December 1980, the band performed at the Grok festival held at the Novi Sad Fair. The band left a good impression, but also caused an uproar by burning a copy of the Borba newspaper. During the intro for the song "Biti ružan, pametan i mlad", Čonkić said that the song was dedicated to Bijelo Dugme leader Goran Bregović. Soon after the show, Dnevnik journalist Bogdan Četnik wrote an article demanding the band to be completely banned.
From October 1980 until March 1981 the band prepared new material inspired by Joy Division, The Stranglers, The Cure and Magazine. The band changed the style to post-punk and dark wave, presenting a different sound and image, which mostly failed to connect with the audiences the way their debut did. The album Strah od monotonije (Fear of Monotony), released in May 1981, was sold in about 8,000 copies.
The band performed rarely and their last notable shows were at a large concert at Zagreb Velesajam (performing with Riblja Čorba, Haustor, Film, Prljavo kazalište, Leb i Sol, Parni Valjak, and other bands) and the Kalemegdan park which was their last concert, During the summer, Čonkić went to serve the Yugoslav People's Army and by the time he returned, Bulatović was already the member of Luna and Vukmanović formed the pop band Primavera.
In 1994, Čonkić emigrated to Canada with his family and, after working as a pizza deliverer and computer programmer at CBC, he got a job as lecturer at the Seneca College in Toronto. Bulatović moved to New York City during the 1990s.
In 1997, their complete discography, including singles and albums, was re-released on CD format by Croatia Records (legal successor of Jugoton). Then on July 5, 2006, the same was done by Serbian Multimedia Records at which time the band got a significant promotional push from Serbian web magazine Popboks.
On May 28, 2008, it was announced that Pekinška Patka would be reuniting to perform at the 2008 EXIT festival. Their performance took place on EXIT main stage on Sunday July 13, 2008 - the festival's closing night - together with Sex Pistols, The Hives, and Ministry. Pekinška Patka played a 40-minute set consisting of old favorites. In the interviews immediately after the reunion performance, Čonkić left the door open for a full comeback.
After pulling out of a Novi Sad performance for New Year's 2010, the band decided to reconvene again for a show on 21 May 2010 at Belgrade's SKC in order to celebrate the 30th anniversary of the "Bila je tako lijepa" single release. The band reunited in the lineup which recorded the single and the second studio album, Strah od monotonije,[4] and after the Belgrade performance, they played at the Zagreb Boogaloo club.
On May 5, at a press conference, the band announced the release of a cover album, featuring songs performed at the Yugoslav 1960s pop festivals such as the Opatija, Beogradsko Proleće and Vaš Šlager Sezone.
A few days before the upcoming concert in Belgrade, the first lineup guitarist, and the co-founding member of the band, Sreten Kovačević announced suing the band over the usage of the name Pekinška Patka as well as the performance of the songs from the Plitka poezija album for which he is credited as author in SOKOJ (The Serbian Copyright Protection Organization). In the response to the announcement, the band responded at the Long Play record label official site with the explanation that Čonkić has the right to the band name, and that on July 1980, without previously informing the rest of the band, Kovačević had signed co-authorship to the debut album tracks at SOKOJ, thus the information on the authorship and at SOKOJ mismatch.
Both the Belgrade and Zagreb performances featured the band playing most of the tracks from Plitka poezija, with the exception of the song "Bolje da nosim kratku kosu" written by Kovačević according to SOKOJ, the upcoming single, the cover version of Luz Casal song "Un año de amor", and the song "Neko", from the second album Strah od monotonije. However, the Belgrade performance did not feature Pihler on drums, and the substitute drummer was Veliki Prezir drummer Robert Radić.
In December 2010, the band released a free digital download mp3 version of the single "Un año de amor" on the Long Play record label official site.
Former bassist Borislav "Bora" Oslovčan died on October 5, 2017 at the age of 57.
Discography
The album Plitka poezija was polled in 1998 as 77th on the list of 100 greatest Yugoslav popular music albums in the book YU 100: najbolji albumi jugoslovenske rok i pop muzike (YU 100: The Best albums of Yugoslav pop and rock music).
In 2000, the song "Bolje da nosim kratku kosu" was polled No.39 on the Rock Express Top 100 Yugoslav Rock Songs of All Times list. In 2006, the same song was polled No.22 on the B92 Top 100 Domestic Songs list.
The discography of the Serbian punk rock–post-punk band Pekinška Patka comprises two studio albums, three singles, and one compilation album.
The band had their first recordings released on the double A-side single "Biti ružan, pametan i mlad" / "Bela šljiva" ("To Be Ugly, Smart and Young" / "White Plum") in 1979, by Jugoton. The single is the first Serbian punk rock release. The band's debut album, Plitka poezija (Shallow Poetry), released in 1980, is the first Serbian punk rock album. The album was ushered by the single "Bolje da nosim kratku kosu" ("I Better Be Wearing Short Hair"), and after the single release, the band's default lineup changed, which influenced the further musical development of the band. The new lineup firstly released the single "Bila je tako lijepa" ("She Was So Beautiful"), and then moved towards post-punk, with the release of the band's second and final album Strah od monotonije (Fear Of Monotony). After the album release, the band split up. All of the band's recordings, released on albums and singles, appeared on the Pekinška patka compilation album in 2006.
Bila je tako lijepa
Pekinška patka Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Bila je tako lijepa, kao tog jutra dan
Bila je tako lijepa, uvjek se sjećam nje
Bila je tako lijepa kad ju je odnio dan
Divna je ona bila kada sam ostao sam
Više se nismo sreli jer ju je odnio dan
Bila je
Bila je
Bila je
Sve je kao tajna ostalo na kraju to
Oči i njene ruke, plačni pogled njen
Možda je tako bolje, zaborav briše sve
Ali ipak, ipak, ipak često, često se setim nje
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Danima kiša lije, uz prozor stojim sam
Prošlo je mnogo dana, obuze tad me san
Setih se onog jutra, našega rastanka
Setih se tihe reke kojom je otišla
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je tako gadna i bubljičava
A ja sam bio mrtav pijan
Un, does, tres
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Tako lepa uvek se sećam nje
Bila je tako lepa kao tog jutra dan
Divna je ona bila, la-da-di-da-da
Više se nismo sreli jer ju je odnio dan
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
Bila je
The song "Bila je tako lijepa" by Pekinška patka tells a story of a beautiful woman that the singer had once known but is no longer able to see because "dan" (day) has taken her away. The lyrics convey a sense of longing and sadness as the singer remembers her and thinks of her often, despite the fact that time has passed and they have not seen each other since. The song explores themes of regret, loss, and the bitter-sweet memories of what could have been. The repetitive chorus of "Bila je" emphasizes the singer's strong attachment to the woman, and serves as a reminder of her presence even though she is no longer physically present.
Line by Line Meaning
Elle était si jolie, je ne pense toujours à elle
She was so beautiful, I still think of her
Bila je tako lijepa, kao tog jutra dan
She was so beautiful, like the morning of that day
Bila je tako lijepa, uvjek se sjećam nje
She was so beautiful, I always remember her
Bila je tako lijepa kad ju je odnio dan
She was so beautiful when the day took her
Divna je ona bila kada sam ostao sam
She was wonderful when I was left alone
Više se nismo sreli jer ju je odnio dan
We never saw each other again because the day took her
Sve je kao tajna ostalo na kraju to
Everything remained a secret in the end
Oči i njene ruke, plačni pogled njen
Her eyes and her hands, her tearful gaze
Možda je tako bolje, zaborav briše sve
Maybe it's better that way, forgetting erases everything
Ali ipak, ipak, ipak često, često se setim nje
But still, still, still I often remember her
Danima kiša lije, uz prozor stojim sam
It's been raining for days, I stand alone by the window
Prošlo je mnogo dana, obuze tad me san
Many days have passed, then a dream overcome me
Setih se onog jutra, našega rastanka
I remembered that morning, our farewell
Setih se tihe reke kojom je otišla
I remembered the quiet river she went by
Bila je tako gadna i bubljičava
She was so ugly and pimply
A ja sam bio mrtav pijan
And I was dead drunk
Un, does, tres
One, two, three
Tako lepa uvek se sećam nje
So beautiful, I always remember her
Divna je ona bila, la-da-di-da-da
She was wonderful, la-da-di-da-da
Writer(s): Alain Barrière, B. Stojadinović
Contributed by Brayden F. Suggest a correction in the comments below.
@julianadias9530
Tradução em português do Brasil:
Ela era tão linda
Ela era tão linda que sempre me lembro dela
ela estava tão bonita quando o dia a levou embora
ela foi maravilhosa quando eu fiquei sozinho
e nunca mais nos encontramos porque o dia a levou embora
ela era ... ela era ... 2x
tudo permaneceu em segredo no final
seus olhos e suas mãos choraram seu olhar
talvez seja melhor esquecer tudo.
mas ainda frequentemente
Eu sempre lembro dela
ela era ... ela era ... 2x
ela era ... ela era ... 2x
dias de chuva caindo pela janela Eu fico sozinho
muitos dias se passaram e então um sonho veio sobre mim
Lembrei-me daquela manhã da nossa despedida
Lembrei-me do rio tranquilo que ela tinha tomado
ela era ... ela era ... 5x
ela era tão desagradável e borbulhante
e eu estava completamente bêbado
un, faz, tres, ela era ...
ela era ... 7x
Eu sempre me lembro dela tão linda
ela estava tão bonita quanto aquela manhã
ela foi maravilhosa
lalala lalala
não nos encontramos de novo porque o dia a levou embora
ela era ... 8x
@metalcovek6045
Bila je tako lepa uvek se secam nje
bila je tako lepa kad ju je odnio dan
divna je ona bila kada sam ostao sam
i vise se nismo sreli jer ju je odnio dan
bila je ... bila je ... 2x
sve je kao tajna ostalo na kraju to
oci i njene ruke placni pogled njen
mozda je tako bolje zaborav nosi sve
ali ipak ipak ipak se cesto
cesto se setim nje
bila je ... bila je ... 2x
bila je ... bila je ... 2x
danima kisa lije uz prozor stojim sam
proslo je mnogo dana obuze tad me san
setih se onog jutra nasega rastanka
setih se tihe reke kojom je otisla
bila je ... bila je ... 5x
bila je tako gadna i bubljicava
a ja sam bio mrtav pijan
un, does, tres, bila je ...
bila je ... 7x
tako lepa uvek se secam nje
bila je tako lepa kao tog jutra dan
divna je ona bila
lalala lalala
vise se nismo sreli jer ju je odnio dan
bila je ... 8x
@darijapetrovic1401
FANTASTIČNO!
@BaneKarakondzula
Fantastikus :)
@okamenjeni
Prejako!
@BaneKarakondzula
🤘
@mirkomisic5884
Bila je toliko lijepa da ne želim da je se setim.Uopšte.
@julianadias9530
Tradução em português do Brasil:
Ela era tão linda
Ela era tão linda que sempre me lembro dela
ela estava tão bonita quando o dia a levou embora
ela foi maravilhosa quando eu fiquei sozinho
e nunca mais nos encontramos porque o dia a levou embora
ela era ... ela era ... 2x
tudo permaneceu em segredo no final
seus olhos e suas mãos choraram seu olhar
talvez seja melhor esquecer tudo.
mas ainda frequentemente
Eu sempre lembro dela
ela era ... ela era ... 2x
ela era ... ela era ... 2x
dias de chuva caindo pela janela Eu fico sozinho
muitos dias se passaram e então um sonho veio sobre mim
Lembrei-me daquela manhã da nossa despedida
Lembrei-me do rio tranquilo que ela tinha tomado
ela era ... ela era ... 5x
ela era tão desagradável e borbulhante
e eu estava completamente bêbado
un, faz, tres, ela era ...
ela era ... 7x
Eu sempre me lembro dela tão linda
ela estava tão bonita quanto aquela manhã
ela foi maravilhosa
lalala lalala
não nos encontramos de novo porque o dia a levou embora
ela era ... 8x
@filipviktordjokovic752
Whaaaat man da aí em pt de Portugal
@robertozakinja4291
Ovu pjesmu sam prvi put čuo prije više od 30 godina... i onda je bila ista takva
@okamenjeni
Lijepa skladba!
@Ddiism
@mikeed2 Hello brother from Poland, I am from Serbia. I'm glad to hear our songs. Greetings from Serbia!!!