Projects:
Percival Schuttenbach:
Founded in 1999 in Poland, play folk-metal music – a mix of Slavic culture and strong, heavy sounds. The main members of the band are charismatic two leaders: the cellist and singer Katarzyna Bromirska and the guitarist Mikołaj Rybacki, who – together with the rest of the band – create amazing, energetic shows. Percival is known mostly as a co-composers of the “Witcher 3: Wild Hunt” soundtrack, which was awarded multiple times and is considered one of the best game soundtracks ever made. The group gave their shows all over the Europe, had many their own tours in Poland and abroad and also supported such stars as Marylin Manson, Paradise Lost or Arkona and Korpiklaani.
PERCIVAL:
This project was founded as a result of fascination with history and culture of ancient Slavs. Percival is known as the co-author of the “Witcher 3: Wild Hunt” game soundtrack – awarded, world-wide famous music. The band is also the co-composer of “Równonoc” album, which was the mix of Slavic sounds with hip-hop and which became a Diamond Record. Percival released five official albums, including “Slava” albums triptych, but their music can be found on various records, like audiobooks: “Vikingaasaga” and “Borek and the god of Slavs”. The band gave shows all accross the Europe, but not only – they also visited such distant places like Canada. Percival’s music can be heard in many documentaries related to history and old times of Slavs and Vikings. The band is known worldwide as promotours and lovers of Slavic culture and history.
PERCIVAL WILD HUNT LIVE:
It’s the amazing musical show performed by Percival group – co-authors of the “Witcher 3: Wild Hunt” game soundtrack, multiple award winners (i.a. MocArt 2015 together with Marcin Przybyłowicz and Mikołaj Stroiński), who performed all over the Europe and world. During the Wild Hunt Live show the group presents music that is perfectly known to any Witcher game fan – songs that became a part of the soundtrack, mostly in their original, initial versions.
The video projection was created specifically for the show from game fragments and video materials that hasn’t been published before. Beautiful lights, stunning dance plus aerial acrobatics, wonderful costumes and scenography altogether create magical atmosphere. Wild Hunt Live got lots of positive reviews – both from journalists and from the audience. It’s a treat not only for fans of computer games, but for all those who love beautiful music, amazing voices, interesting instruments, folk and fantasy world.
Percival Schuttenbach is created by:
Mikolaj Rybacki (electric guitar, saz, mandoline, plugged string instruments, vocal)
Katarzyna Bromirska (electric cello, Byzantine lyre, accordion, flutes, vocal)
http://www.percival.pl
http://www.percivalwhl.com
https://www.youtube.com/user/percivalschuttenbach
INSTAGRAM:
@percivalwhl
@katarzyna_cello
@mikolaj_rybacki
Bitwa
Percival Schuttenbach Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Dwa! Cios! Zegną się karki
Z podniesionymi głowy maszerują
na spotkanie ze śmiercią
Bojowy zagrzmiał róg, odwrotu nie ma
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Dwa! Cios! Zegną się karki
Posoka cieknie jak rzeka w nieznane
Krwią naszej ziemi krzyżowcy splamieni
Jedyne, co zobaczysz śmierć!
Wszystko, w co wierzyłeś kłamstwo!
Walczymy godnie, lecz oni łajdaki
żmijową chytrość przywdziali
Jedyne, co poczujesz strach!
Jedyne, co poznasz ból!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Dwa! Cios! Zegną się karki
Ruszamy dumnie, bez lęku do walki
Ni krew, ni ból, ni śmierć nam nie straszna
A to, co ci pisane hańba!
Plemieniu twemu tylko niesława!
Tym psom zwierzęce kły miast sławy
Nam mir oraz przy dziadach miejsce
To przy nas jest przychylność bogów
To nam zwyciężyć wroga. Wojna!!!
Słyszę - jak zarżał rączy koń
Słyszę – to walczy chrobry woj
Słyszę – to wróg dławi się krwią
Słyszę – ktoś kończy żywot swój
Słyszę gdzieś w oddali cichą pieśń
Raróg ptak ognisty odrodził się
Tylko śnieżna burza będzie znać
Ilu było nas, ilu wróci stąd
The song "Bitwa" by Percival Schuttenbach is a powerful depiction of warfare and the courage of warriors in the face of certain death. The lyrics urge the listener to fight with everything they have, not sparing their enemy, and to take pride in their victories. The imagery is vivid, describing the rushing of blood and the splattering of gore on the battlefield. The chorus of the song is particularly striking, with its command to strike the enemy twice, breaking their necks.
The verses describe the warriors marching boldly towards their impending doom, sounding their horns and summoning the god Svantevit to aid them in battle. The lyrics also speak of the treachery of the enemy, who have adopted the tactics of snakes in order to defeat their honorable foes. Despite the odds, the warriors remain steadfast, unafraid of the pain, death, and dishonor that may come their way.
Line by Line Meaning
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Attack! Crush! Spare no enemies!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Once! Strike! Drink your own blood, oppressors!
Dwa! Cios! Zegną się karki
Twice! Strike! Neck will be bent
Z podniesionymi głowy maszerują
Marching with heads held high
na spotkanie ze śmiercią
To meet death
Bojowy zagrzmiał róg, odwrotu nie ma
The war horn sounded, there is no retreat
Svantevitowe dzieci w morderczy idą bój
Svantevit's children go to a deadly battle
Posoka cieknie jak rzeka w nieznane
Blood flows like a river into the unknown
Krwią naszej ziemi krzyżowcy splamieni
The Crusaders stained the blood of our land
Jedyne, co zobaczysz śmierć!
The only thing you will see is death!
Wszystko, w co wierzyłeś kłamstwo!
Everything you believed is a lie!
Walczymy godnie, lecz oni łajdaki
We fight honorably, but they are scoundrels
żmijową chytrość przywdziali
They adopted snake-like cunningness
Jedyne, co poczujesz strach!
The only thing you will feel is fear!
Jedyne, co poznasz ból!
The only thing you will know is pain!
Ruszamy dumnie, bez lęku do walki
We move proudly, without fear into battle
Ni krew, ni ból, ni śmierć nam nie straszna
Neither blood, nor pain, nor death frightens us
A to, co ci pisane hańba!
And what is written for you, shame!
Plemieniu twemu tylko niesława!
Only infamy for your tribe!
Tym psom zwierzęce kły miast sławy
Instead of glory, these dogs have animal fangs
Nam mir oraz przy dziadach miejsce
Our place is with peace and among our ancestors
To przy nas jest przychylność bogów
The favor of the gods is on our side
To nam zwyciężyć wroga. Wojna!!!
This is for us to conquer the enemy. War!!!
Słyszę - jak zarżał rączy koń
I hear - how a hoarse horse neighed
Słyszę – to walczy chrobry woj
I hear - this is Bolesław the Brave fighting
Słyszę – to wróg dławi się krwią
I hear - the enemy chokes on blood
Słyszę – ktoś kończy żywot swój
I hear - someone's life is ending
Słyszę gdzieś w oddali cichą pieśń
I hear a quiet song somewhere in the distance
Raróg ptak ognisty odrodził się
The fiery bird Raróg is reborn
Tylko śnieżna burza będzie znać
Only a snowstorm will know
Ilu było nas, ilu wróci stąd
How many of us were there, how many will return from here
Contributed by Arianna Y. Suggest a correction in the comments below.