C’est sur la route que les choses prennent forme :
… Read Full Bio ↴Démarrage en 1997
C’est sur la route que les choses prennent forme :
Percubaba s’affirme dans l’Ouest en groupe de scène de référence.
1999
Du régional à l’international, grâce à Yapucca,tourneur des Louise Attaque, des Wampas, de No Smoking…
2000
Après les longs trajets en bus, un premier album éponyme pour le groupe : Percubaba.
Autoproduit chez Foutadawa Prod et défendu en distribution par La Major, c’est la surprise quand l’album atteint la barre des 30 000 exemplaires !
Percubaba n’est plus seulement un groupe de scène, c’est aussi la consécration phonographique de titres comme International Dub, Flippo ou Jamaican.
2001
PIAS France décide de propager dans l’Hexagone la musique de Percubaba.
2002
Percubaba sort son deuxième album : Dream & Strup, toujours auto-produit chez FOUTADAWA Prod. Et c’est le début d’une grosse tournée qui s’achèvera fin 2004.
Au compteur : plus de 600 concerts !
2005
Un coffret CD Live & DVD illustre le parcours et l’univers de Percubaba durant ces dernières années de tournée… et on démarre la préparation d’un troisième album…
Percubaba : balle multifaces !
Ce sont 12 musiciens qui brassent leur style et leur personnalité depuis presque une décennie : Mythique section rythmique aux percussions afros et cubaines :
Drums et machines - Danesh
Bass - La Fauve
Guitare – Julien
Percussions latines – Jo_Hell
Afro Djembé – Bidou
Claviers – Sir Edouard
Les soleils de la section cuivre :
Les twin trombones : Rudy & Ronan
La trompette de Mr Lul
Des voix au choix :
Le flot hip-hop de Dup
Du punk à paillettes avec Gaston
De l’afro ragga-roots avec Bidou
Et du MC aux spaghettis avec Mr Lul
Leur label et producteur : FOUTADAWA Production
Leur distributeur : PIAS
Leur tourneur : 3C
Leur éditeur : DAWA PRODUCTION…
et une nouvelle manageuse…
Dramatik
Percubaba Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Depuis des millénaires déjà man! c'est la gangrène
A la venue du 3ème danger qu'est-ce qui a changé
De moins en moins y'a à manger, la planète finit rongée
Par la sur-production, donnez moi l'extrême-onction
Là c'n'est pas ma fonction, la musique est ma seule solution
Autodestruction, l'humanité péte les plombs
Et par la fenêtre de ma pièce il y a un de ces boxons
En général hardcore, travaillé par des sentiments forts
Je m'inquiète pour mon avenir, ouais c'est normal
Je n'veux pas finir sous les bombes ou transpercé d'une balle
Arsenal chimique, syndrôme post-atomique
J't'énumère ces plaies d'une façon supersonique
Avec un penchant Saadik, obsédé des fins tragiques
J'espère un C.D.D pour la fonction d'auteur dramatik
Dramatik (2), telle est notre condition
Faut passer outre, essayer d'y faire abstraction
Pourri est ce monde, c'n'est pas une révélation
J'n'ai pas le vaccin et je n'détient pas la solution man
Selassié I, c'est dramatik partout où que j'aille
Pour régler les problèmes, non je n'suis pas de taille
Où que j'aille, j'n'arrète pas de croiser des champs d'batailles
Et tout tourne autour de la maille
Tout tourne autour de la maille
(Merci à Bérangère pour cettes paroles)
The opening verse of Percubaba's song "Dramatik" addresses the "incurable virus" of stupidity within society. It has been the "gangrene" of humanity for millennia, and despite the arrival of a third danger, not much has changed. The planet is being slowly consumed by overproduction, leading to a shortage of resources, and the singer implies that death may be imminent. However, despite the gravity of the situation, the singer resolves that music is their only refuge, their "only solution."
As the song continues, the singer describes the various threats to humanity, such as pollution, chemical weapons, and post-atomic syndrome, all with a fast-paced, almost frenzied delivery. They reference their own apprehension for the future and their desire to avoid violent ends, all while acknowledging their obsession with tragic endings. The chorus, "Dramatik, telle est notre condition" ("Dramatic, such is our condition"), reinforces the idea that the world is in a state of crisis, and the singer sees no simple cure or solution.
The overall message of the song is one of resignation towards the world's problems but also a determination to continue onwards, despite the chaos. The lyrics seem to suggest that the world has reached a point of no return regarding the environment, politics, and societal norms, which may be indirectly linked to human nature. Coupled with the speed of the delivery, the lyrics create a palpable sense of panic and unease.
Line by Line Meaning
Un virus intraitable qu'est la connerie du système
The system's stupidity is an incurable virus
Depuis des millénaires déjà man! c'est la gangrène
For millennia already, man! it's gangrene
A la venue du 3ème danger qu'est-ce qui a changé
At the arrival of the 3rd danger, what has changed
De moins en moins y'a à manger, la planète finit rongée
There's less and less to eat, the planet is being eaten away
Par la sur-production, donnez moi l'extrême-onction
Because of overproduction, give me the last rites
Là c'n'est pas ma fonction, la musique est ma seule solution
That's not my role here, music is my only solution
Autodestruction, l'humanité péte les plombs
Self-destruction, humanity is losing it
Et par la fenêtre de ma pièce il y a un de ces boxons
And outside my window, it's a complete mess
Pollution sonore, produit de Général Motors
Noise pollution, a product of General Motors
En général hardcore, travaillé par des sentiments forts
Generally hardcore, worked by strong emotions
Je m'inquiète pour mon avenir, ouais c'est normal
I'm worried about my future, yeah it's normal
Je n'veux pas finir sous les bombes ou transpercé d'une balle
I don't want to end up under bombs or shot with a bullet
Arsenal chimique, syndrôme post-atomique
Chemical weapons, post-atomic syndrome
J't'énumère ces plaies d'une façon supersonique
I list these plagues in a supersonic way
Avec un penchant Saadik, obsédé des fins tragiques
With a Saadik-like tendency, obsessed with tragic endings
J'espère un C.D.D pour la fonction d'auteur dramatik
I hope for a fixed-term contract for the function of dramatic author
Dramatik (2), telle est notre condition
Dramatic (2), that's our condition
Faut passer outre, essayer d'y faire abstraction
We must go beyond it, try to abstract from it
Pourri est ce monde, c'n'est pas une révélation
This world is rotten, it's not a revelation
J'n'ai pas le vaccin et je n'détient pas la solution man
I don't have the vaccine and I don't hold the solution man
Selassié I, c'est dramatik partout où que j'aille
Selassié I, it's dramatic wherever I go
Pour régler les problèmes, non je n'suis pas de taille
To solve the problems, no I'm not up to it
Où que j'aille, j'n'arrète pas de croiser des champs d'batailles
Wherever I go, I keep coming across battlefields
Et tout tourne autour de la maille
And everything revolves around money
Tout tourne autour de la maille
Everything revolves around money
Contributed by Caroline W. Suggest a correction in the comments below.