Love Is Love
Peter Alexander Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ein Augenblick der Zärtlichkeit
Wir zwei vergaßen Ort und Zeit
Es ist nicht viel gescheen und doch
Geschah so vieles
Mein Lächeln gabst du mir zurück,
Wir spürten einen Hauch von Glück
Von Liebe hast du nichts gesagt und doch
Ich fühl' es

Mein Herzschlag ging ein bisschen laut (ich hab' es gehört)
Dein Blick ging unter meine Haut (wir waren ungestört)
Die Wärme deiner Augen hat das Eis getaut

Good bye, my love, verzeih my love
Es darf nicht weiter gehen
Jeder denkt, ich lieb' dich und er sagt Aufwiedersehen
Jeder von uns geht die Straße ohne Wiederkehr
Doch, was zwischen uns geschehen ist
Nimmt uns niemand mehr
Good bye, my love, vorbei, my love
Nur manchmal ins Geheim,
Werden wir zwei in Gedanken beieinander sein
Und in meinen Träumen ist ein Traum von dir dabei
Au revoir, my love, good bye

Ich weiß, wir beide wollen mehr
Wir schenkten uns're Sehnsucht her
Und ahnten beide doch, es wird
Kein Glück für immer
Die Wirklichkeit lässt keinen Raum
Für einen wunderschönen Traum
Und jetzt seh' ich in deinen Augen
Tränen schimmern

Die Hoffnung hat in dieser Nacht (denk' nicht mehr daran)
Ein Feuer zwischen uns entfacht (es fing so schön an)
Doch morgens, sind wir in der Wirklichkeit erwacht

Good bye, my love, vorbei, my love
Nur manchmal ins Geheim
Werden wir zwei in Gedanken beieinander sein
Und in meinen Träumen ist ein Traum von dir dabei




Lebewohl, my love, good bye
Au revoir, my love, good bye

Overall Meaning

The lyrics of Peter Alexander's song Love Is Love speak about a moment of tenderness experienced by two individuals who forget about their surroundings and allow themselves to be consumed by the feeling of happiness that their love brings. The lyrics describe a moment of intimacy that is not necessarily sexual in nature but is still intense and deep. The singer describes how his smile is mirrored back by his loved one and how they both sense a touch of happiness in the air that is palpable. Although they do not speak of love, the singer says that he feels it in their connection.


Towards the end of the song, the tone becomes lamentful as he accepts that their love will not continue. He describes how they both know that their beautiful dream will not become a permanent reality because the demands of the real world leave little room for beautiful dreams. He describes the pain of knowing that they will go their separate ways and that they will never see each other again. The song ends with a farewell to their love and the singer’s continued hope that they will be together in their thoughts and in their dreams.


Line by Line Meaning

Ein Augenblick der Zärtlichkeit
We shared a moment of tenderness


Wir zwei vergaßen Ort und Zeit
We forgot about our surroundings


Es ist nicht viel gescheen und doch
Not much happened and yet


Geschah so vieles
So much happened


Mein Lächeln gabst du mir zurück,
You returned my smile


Wir spürten einen Hauch von Glück
We felt a hint of happiness


Von Liebe hast du nichts gesagt und doch
You didn't say anything about love, and yet


Ich fühl' es
I feel it


Mein Herzschlag ging ein bisschen laut (ich hab' es gehört)
My heart beat a little faster (I heard it)


Dein Blick ging unter meine Haut (wir waren ungestört)
Your gaze penetrated my soul (we were undisturbed)


Die Wärme deiner Augen hat das Eis getaut
The warmth of your eyes melted the ice


Good bye, my love, verzeih my love
Good bye, my love, forgive me, my love


Es darf nicht weiter gehen
It can't go on


Jeder denkt, ich lieb' dich und er sagt Aufwiedersehen
Everyone thinks I love you and says good bye


Jeder von uns geht die Straße ohne Wiederkehr
Each of us goes down an irreversible path


Doch, was zwischen uns geschehen ist
But what happened between us


Nimmt uns niemand mehr
No one can take away from us


Nur manchmal ins Geheim,
Only sometimes in secret,


Werden wir zwei in Gedanken beieinander sein
Will we be together in our thoughts


Und in meinen Träumen ist ein Traum von dir dabei
And in my dreams, there is a dream of you


Au revoir, my love, good bye
Good bye, my love, goodbye (in French)


Ich weiß, wir beide wollen mehr
I know we both want more


Wir schenkten uns're Sehnsucht her
We shared our longing


Und ahnten beide doch, es wird
And yet we both sense that


Kein Glück für immer
There is no forever happiness


Die Wirklichkeit lässt keinen Raum
Reality leaves no room


Für einen wunderschönen Traum
For a beautiful dream


Und jetzt seh' ich in deinen Augen
And now I see in your eyes


Tränen schimmern
Tears shimmering


Die Hoffnung hat in dieser Nacht (denk' nicht mehr daran)
Hope has ignited this night (don't think about it anymore)


Ein Feuer zwischen uns entfacht (es fing so schön an)
A fire ignited between us (it started so beautifully)


Doch morgens, sind wir in der Wirklichkeit erwacht
But in the morning, we woke up in reality


Lebewohl, my love, good bye
Farewell, my love, good bye (in German)


Au revoir, my love, good bye
Good bye, my love, good bye (in French)




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Bernd Meinunger, James Richard William Palmer, Ralph Siegel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Wienermädl-62😄

Als Kind geliebt - und bis heute verehrt. Heute am 12.02.habe ich besonders an ihn gedacht. So einen wie er war ,wird es nie mehr wieder geben. Dankeschön PETER ALEXANDER ❤️

Jörg Stöckly

Peter in englisch smile ein kleines Haus ..... Schade dass es keine Filmversion davon gibt👍das wäre mal was gewesen na Servus Peter der beste in den 50/60er schön war's ❤️🍀👍 Grüsse aus der Schweiz 🇨🇭

More Versions