Mit 'nem kleenen Stückchen Glück
Peter Alexander Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Der Herr Gott schuf den Männerarm wie Eisen,
Dass er im Schweiß schafft ohne Rast und Ruh',
Der Herr Gott schuf den Männerarm wie Eisen,
Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
Schwitzt ein anderer und du kiekst nur zu,
Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
Mit ´nem kleinen Stückchen Glück du kiekst du nur zu.
Der Herr Gott schuf den Schnaps nur zur Versuchung,
Nie trinkt er allein zum höheren Zweck,
Der Herr Gott schuf den Schnaps nur zur Versuchung,
Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
Spülst du einfach die Versuchung weg,
Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
Mit ´nem kleinen Stückchen Glück spülst du sie weg.

Es führt ein enges Tor zur Tugend, es führt ein enges Tor zur Tugend,
Es führt ein enges Tor zur Tugend,
Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück bist du zu dick (bist du zu dick).

Der Herr Gott schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat,
Denn warm gekocht wird nur im warmen Nest,
Der Herr Gott schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat,
Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
Nimmst du alles mit und klebst nicht fest,
Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
Mit ´nem kleinen Stückchen Glück klebst du nicht fest,
Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
Mit ´nem kleinen Stückchen Schweineglück.

Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
Ja dieser Pflicht entzieht kein Vater sich,
Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
Hast du Kinder, die ernähren dich,
Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
Mit ´nem kleinen Stückchen Glück ernähren sie dich,




Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
Mit ´nem kleinen Stückchen Schweineglück.

Overall Meaning

The lyrics of Peter Alexander's song Mit 'nem Kleenen Stückchen Glück translate to "With a little bit of luck." The song talks about how God created men with strong arms to work hard without rest. However, the song suggests that luck can help other people get the job done more easily. Similarly, God created alcohol to tempt people, but with a little bit of luck, someone can resist the temptation.


The song also refers to the narrow gate of virtue and suggests that someone might not be able to fit through it despite their efforts. The song then goes on to say that God created men and women for marriage and a warm home, but with a little bit of luck, someone won't get stuck in a relationship that doesn't work out. Finally, the song talks about how a good man takes care of his children, but with a little bit of luck, the roles can be reversed, and the children will take care of him.


Overall, the song seems to suggest that hard work is essential, but sometimes a little bit of luck can make all the difference.


Line by Line Meaning

Der Herr Gott schuf den Männerarm wie Eisen,
The Lord God created the male arm as strong as iron,


Dass er im Schweiß schafft ohne Rast und Ruh',
So that he can work tirelessly with sweat and toil,


Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
But with a little piece of luck, with a little piece of luck,


Schwitzt ein anderer und du kiekst nur zu,
Another person sweats and you just look on,


Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
With a little piece, with a little piece,


Mit ´nem kleinen Stückchen Glück du kiekst du nur zu.
With a little piece of luck, you just watch on.


Der Herr Gott schuf den Schnaps nur zur Versuchung,
The Lord God only created alcohol as a temptation,


Nie trinkt er allein zum höheren Zweck,
He never drinks it for a higher purpose,


Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
But with a little piece of luck, with a little piece of luck,


Spülst du einfach die Versuchung weg,
You just wash away the temptation,


Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
With a little piece, with a little piece,


Mit ´nem kleinen Stückchen Glück spülst du sie weg.
With a little piece of luck, you wash it away.


Es führt ein enges Tor zur Tugend, es führt ein enges Tor zur Tugend,
There is a narrow gate to virtue, there is a narrow gate to virtue,


Es führt ein enges Tor zur Tugend,
There is a narrow gate to virtue,


Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück bist du zu dick (bist du zu dick).
But with a little piece of luck, you are too fat to fit through (too fat to fit through).


Der Herr Gott schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat,
The Lord God created man and woman for the purpose of marriage,


Denn warm gekocht wird nur im warmen Nest,
Because only in a warm nest can things be cooked properly,


Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
But with a little piece of luck, with a little piece of luck,


Nimmst du alles mit und klebst nicht fest,
You take everything and don't stick to anything,


Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
With a little piece, with a little piece,


Mit ´nem kleinen Stückchen Glück klebst du nicht fest,
With a little piece of luck, you don't stick to anything,


Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
With a little piece, with a little piece,


Mit ´nem kleinen Stückchen Schweineglück.
With a little piece of pig's luck.


Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
As a good man, you feed your children,


Ja dieser Pflicht entzieht kein Vater sich,
No father can escape this duty,


Als braver Mann ernährst du deine Kinder,
As a good man, you feed your children,


Doch mit ´nem kleinen Stückchen Glück, mit ´nem kleinen Stückchen Glück
But with a little piece of luck, with a little piece of luck,


Hast du Kinder, die ernähren dich,
You have children who will feed you,


Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
With a little piece, with a little piece,


Mit ´nem kleinen Stückchen Glück ernähren sie dich,
With a little piece of luck, they will feed you,


Mit ´nem kleinen Stück, mit ´nem kleinen Stück,
With a little piece, with a little piece,


Mit ´nem kleinen Stückchen Schweineglück.
With a little piece of pig's luck.




Contributed by Ella P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@indianaborn73

Diese Werte die das Lied propagiert sind veraltet. Das sollte gekennzeichnet werden das die Künstler sich von den Werten Distanzieren.

@cybersoundfan

Leider kann ich Ihren Kommentar nicht nachvollziehen. Seit wann distanziert sich ein Darsteller von seiner Rolle?

@indianaborn73

@@cybersoundfan weil das Lied die starke männerrolle zeigt was heute nicht mehr aktuell ist. Das Lied ist Frauenfeindlich. Passt aber zum Zeitgeist von 1900. Disney macht bei alten Fimen auch Kommentare dazu, und Entschuldigt sich.

@erixc1754

Geil

@_kapo3520

Juhu meist gelikester Kommentar

More Versions