In 2008 he released his first solo album "Stadtaffe" and the three singles "Alles Neu", "Haus am See" and "Schwarz zu blau". He has also collaborated with other artists, such as Sido, k.i.z. and Miss Platnum.
Ich Steine du Steine
Peter Fox Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Es rollen Steine
Und sie fallen auf dich drauf
Du siehst sie kommen
Gehst nicht zur Seite
Du dachtest, du fängst sie auf
Du greifst nach meiner Hand
Ich halt' dich fest, so gut ich kann
Doch wir kommen nicht voran
Du siehst mir ins Gesicht
Ich seh' alles
Nur dich nicht
Zusammen allein
Denn wir haben kein
Alphabet, das wir beide teilen
Die Spur hinter uns hält uns zusammen
Doch auch sie zerfällt irgendwann
Ich weiß, dass unter uns beiden der Boden bricht
Ich kann nicht mit
Und nicht ohne dich
Vielleicht besser ohne dich
Du hast gekocht
Es gab Steine
Die liegen jetzt in meinem Bauch
Sie sind schwer
Ich bin alleine
Bitte wer
Schneidet mich auf?
Das Spiel ist neu
Du bist kalt
Und ich betäubt
Mein Herz voll mein Kopf leer
Gestern war es umgekehrt
Du bist
Haushoch am Horizont
Ich seh' dich an beim Näherkommen
Seh', wie du bist und wie wir sind
Dass wir nicht zufrieden sind
Wir gehen ein Stück weg
Kommen zurück
Und wir erkennen, das perfekte Glück
War, ist und bleibt ein Fiebertraum
Und wir sind echt
Ich kann nicht mit
Und nicht ohne dich
Aber vor allem nicht ohne dich
The song "Ich Steine du Steine" by Peter Fox is a powerful and emotional journey of love, pain, and vulnerability. The opening lines of the song set a scene of danger and risk - the singer is climbing high, and stones are rolling and falling on them. But instead of moving out of the way or protecting themselves, the singer holds their ground, thinking they can catch the stones. This symbolizes a sense of naivety or misplaced confidence, suggesting that sometimes we hold onto things that are not good for us, thinking we can handle them.
The song then moves into a chorus that expresses a sense of connection to another person, but also a sense of separation or distance. The singer is holding onto the other person's hand, but they're not moving forward. They're stuck in the sand, unable to progress. The lack of a shared language or alphabet is also mentioned, highlighting a communication barrier that creates further separation. The chorus repeats the refrain of "Ich kann nicht mit und nicht ohne dich" (I can't be with you, but I can't be without you), expressing a sense of ambivalence or mixed emotions towards the relationship.
The second verse builds on this theme, with the singer describing how they've ingested stones that someone else has cooked for them. This suggests a sense of betrayal or hurt caused by the other person, but also a sense of responsibility, as the singer has chosen to consume the stones. The singer then talks about how their perspectives have shifted, with "mein Herz voll, mein Kopf leer" (my heart full, my head empty) - perhaps indicating a shift from emotional to logical thinking. The song then shifts again, with a third verse that is more reflective and philosophical. The singer talks about how they and the other person are not satisfied with their circumstances, but that together they are "echt" (real or authentic).
Overall, "Ich Steine du Steine" is a complex and layered song that explores themes of love, loss, communication, and identity. It uses vivid imagery and metaphors to convey a sense of vulnerability and emotional depth, and its repetitive refrain underscores the emotional ambivalence and complexity of the singer's feelings.
Line by Line Meaning
Ich kletter' hoch
I'm climbing high
Es rollen Steine
Stones are rolling
Und sie fallen auf dich drauf
And they're falling on you
Du siehst sie kommen
You see them coming
Gehst nicht zur Seite
You don't move aside
Du dachtest, du fängst sie auf
You thought you'd catch them
Du greifst nach meiner Hand
You reach for my hand
Wir sinken in den Sand
We sink into the sand
Ich halt' dich fest, so gut ich kann
I hold onto you as tightly as I can
Doch wir kommen nicht voran
But we're not making progress
Du siehst mir ins Gesicht
You look into my face
Ich seh' alles
I see everything
Nur dich nicht
Just not you
Zusammen allein
Together alone
Denn wir haben kein
Because we don't have
Alphabet, das wir beide teilen
An alphabet that we both share
Die Spur hinter uns hält uns zusammen
The trail behind us keeps us together
Doch auch sie zerfällt irgendwann
But it will eventually fall apart
Ich weiß, dass unter uns beiden der Boden bricht
I know that the ground is breaking under both of us
Ich kann nicht mit
I can't be with
Und nicht ohne dich
But I can't be without you
Vielleicht besser ohne dich
Maybe it's better without you
Du hast gekocht
You cooked
Es gab Steine
There were stones
Die liegen jetzt in meinem Bauch
They're now in my stomach
Sie sind schwer
They're heavy
Ich bin alleine
I'm alone
Bitte wer
Who please
Schneidet mich auf?
Will cut me open?
Das Spiel ist neu
The game is new
Du bist kalt
You're cold
Und ich betäubt
And I'm numb
Mein Herz voll mein Kopf leer
My heart's full, my head's empty
Gestern war es umgekehrt
Yesterday it was the other way around
Du bist haushoch am Horizont
You're towering on the horizon
Ich seh' dich an beim Näherkommen
I look at you as you approach
Seh', wie du bist und wie wir sind
See how you are and how we are
Dass wir nicht zufrieden sind
That we're not satisfied
Wir gehen ein Stück weg
We go away for a bit
Kommen zurück
Come back
Und wir erkennen, das perfekte Glück
And we realize that perfect happiness
War, ist und bleibt ein Fiebertraum
Was, is, and will always be a fever dream
Und wir sind echt
And we're real
Ich kann nicht mit
I can't be with
Und nicht ohne dich
But I can't be without you
Aber vor allem nicht ohne dich
But especially not without you
Lyrics © BMG Rights Management, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: PIERRE BAIGORRY, VINCENT VON SCHLIPPENBACH, DAVID CONEN, RUTH RENNER, GRACE RISCH
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind