Overture
Petula Clark & Willy Russell Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me voici devant ce grand pays
C'est le mien! Je reviens pour toujours!
Jamais plus, je le jure
Quels que soient ma vie et ses orages
Je ne pourrai vivre loin de chez moi
C'est ici qu'on m'enterrera!
On est toujours dans son tort
Quand on s'en va
Quand on laisse la place au malheur
On ne peut plus répondre à tous les ennemis
Qui vous condamnent
Et l'océan se referme sur vous
Pourtant, je suis encore debout
Et, je me battrai jusqu'au bout
Je suis à toi, Argentine
Ne crois pas que je t'ai quittée
Pas un seul instant
Je n'ai cessé de penser à toi
Et de te pleurer
Je m'appelle toujours Evita
Et, je n'ai pas changé dans mon coeur
Je reviens au secours de tous les pauvres gens
Qu'on abandonne
Et, par dessus le brouillard des années
Je viens avec la Liberté
Voilà la seule vérité!
Si tu veux bien
On va lutter comme autrefois!
On va gagner!
Si tu veux oublier les ombres du passé
On peut encore s'aimer
Je suis à toi, Argentine!
Pas un seul instant
Je n'ai cessé de penser à toi
Et de te pleurer
Je suis à toi, Argentine
Argentine, Argentine
The French lyrics to Petula Clark and Willy Russell's song "Overture" speak of the singer returning to their homeland of Argentina, promising to stay forever and never leave again, no matter the challenges they face. They express their deep connection to their home, friends, and family, and vow to fight until the end. The lyrics reference the struggles that one faces when leaving home, and the regret that comes with leaving loved ones behind. The singer expresses their determination to fight for the poor and abandoned people of Argentina, and bring freedom to them.
The song is likely referencing the story of Eva Perón, a beloved First Lady of Argentina in the 1940s and 50s, who dedicated her life to improving the living conditions of the poor and fighting for women's rights. Eva Perón's story has been adapted into various stage plays and musicals, including "Evita," which was written by Tim Rice and composed by Andrew Lloyd Webber. The song "Overture" could be seen as a reimagining of Eva Perón's return to Argentina after a period of exile and political strife.
Overall, the lyrics of "Overture" showcase a deep love and devotion to one's homeland and its people, and emphasize the importance of fighting for what is right and just.
Line by Line Meaning
Me voici devant ce grand pays
I am here in this great country
C'est le mien! Je reviens pour toujours!
It is mine! I am coming back forever!
Jamais plus, je le jure
Never again, I swear it
Quels que soient ma vie et ses orages
Whatever my life and its storms may bring
Je ne pourrai vivre loin de chez moi
I cannot live far from my home
De mes amis et de mon toit
From my friends and my roof
C'est ici qu'on m'enterrera!
This is where I will be buried!
On est toujours dans son tort
One is always at fault
Quand on s'en va
When one leaves
Quand on laisse la place au malheur
When one makes room for misfortune
On ne peut plus répondre à tous les ennemis
One can no longer respond to all the enemies
Qui vous condamnent
Who condemn you
Et l'océan se referme sur vous
And the ocean closes in on you
Pourtant, je suis encore debout
Yet, I am still standing
Et, je me battrai jusqu'au bout
And I will fight until the end
Je suis à toi, Argentine
I am yours, Argentina
Ne crois pas que je t'ai quittée
Do not believe that I have left you
Pas un seul instant
Not a single moment
Je n'ai cessé de penser à toi
I have not stopped thinking of you
Et de te pleurer
And mourning for you
Je m'appelle toujours Evita
I am still called Evita
Et, je n'ai pas changé dans mon coeur
And, I have not changed in my heart
Je reviens au secours de tous les pauvres gens
I am coming back to help all the poor people
Qu'on abandonne
Who are abandoned
Et, par dessus le brouillard des années
And, above the fog of the years
Je viens avec la Liberté
I come with Liberty
Voilà la seule vérité!
That is the only truth!
Si tu veux bien
If you so desire
On va lutter comme autrefois!
We will fight like before!
On va gagner!
We will win!
Si tu veux oublier les ombres du passé
If you want to forget the shadows of the past
On peut encore s'aimer
We can still love each other
Je suis à toi, Argentine!
I am yours, Argentina!
Argentine, Argentine
Argentina, Argentina
Contributed by Bella R. Suggest a correction in the comments below.