La Vie En Rose
Peyroux Madeleine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie

Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi
Moi pour toi dans la vie
Tu me l'as dit, l'as juré
Pour la vie

Et bien quand je t'aperçois




Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat

Overall Meaning

The lyrics of Peyroux Madeleine's song "La Vie En Rose" describe the feelings of being deeply in love with someone. It begins with the singer's admiration of their partner's eyes and smile, which are perfect just the way they are. Even when the person takes the singer in their arms and whispers sweet nothings, the world seems like a beautifully colored and happy place. The singer recognizes that the cause of this happiness is their partner, who has become an integral part of their heart and life. Every time the singer sees their partner, their heart beats faster, and they feel a great sense of contentment and love.


The song speaks to the overwhelming feeling of being in love and how it can transform how we see the world around us. It emphasizes the importance of communication and honesty, as the singer and their partner swear their love for each other, promising to be there for one another for the rest of their lives.


Line by Line Meaning

Des yeux qui font baisser les miens
I am so captivated by his gaze that I cannot help but look down


Un rire qui se perd sur sa bouche
His smile is so alluring and enchanting that it seems to get lost in his lips


Voilà le portrait sans retouche
He is perfect, there is no need for any editing


De l'homme auquel j'appartiens
That man is the one I belong to


Quand il me prend dans ses bras
Whenever he hugs me


Il me parle tout bas
He whispers to me gently


Je vois la vie en rose
I see life through rose-colored glasses


Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love


Des mots de tous les jours
Words that are used every day


Et ça me fait quelque chose
It makes me feel a certain way


Il est entré dans mon cœur
He has entered into my heart


Une part de bonheur
He has brought a piece of happiness into my life


Dont je connais la cause
And I know the reason for it


C'est toi pour moi
It's you for me


Moi pour toi dans la vie
And me for you, in this life


Tu me l'as dit, l'as juré
You have told me, and you have sworn to it


Pour la vie
For life


Des nuits d'amour à plus finir
Endless nights of love


Un grand bonheur qui prend sa place
A great happiness that fills the void


Des ennuis, des chagrins s'effacent
Worries and sadness disappear


Heureux, heureux à en mourir
Happy, so happy that it feels like dying


Et bien quand je t'aperçois
Well, whenever I see you


Alors je sens en moi
I feel in myself


Mon cœur qui bat
My heart beating




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: Edith Piaf, Louiguy

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@AdrianoUrielSdosSantos

Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

[Refrain]
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à mourir.

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose.
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Donc je connais la cause.
C'est toi pour moi,
Moi pour toi dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat



@sirrozeau797

Monika Jain

I'm translating it the way we'd say it in English, and not exactly literally:


|Verse One|

A gaze that makes me lower mine
A laugh that is lost on his lips
A portrait unretouched
From the man I belong to.


|Chorus|

When he takes me in his arms
He speaks softly to me
I see life in rosy hues

He tells me words of love
Everyday words
And they do something to me

He is in my heart
A bit of happiness
That I know the cause of


(This part is different second time around)

It's him for me, me for him in life
He told me, he swore it, for life

Change: It's you for me, me for you in life
He told me, he swore it, for life

(changes to "I see you" second time)
And as soon as I see him
I feel inside of me
My beating heart


|Verse Two|

Endless nights of love
A great happiness that takes its place
Worries, woes, they fade away
Happy, so happy I could die

|Chorus second time|



@angelaojeda8591

Ojos que hacen bajar los mìos
Una risa que se pierde sobre su boca
He aquí el retrato sin retoque
Del hombre a quien pertenezco
Cuando me toma en sus brazos,
Me habla en tono bajo
Veo la vida en rosa,
Me dice palabras de amor
Palabras todos los días,
Y eso me hace sentir algo
Entró en mi corazón,
Una parte de felicidad
Que conozco la causa,
Es él para mi,
Yo para él en la vida
Me lo dijo, lo juró
Por la vida.
Y en cuanto lo perciba
Entonces siento en mi
Mi corazón que late.
Noches de amor que no terminan
Una gran felicidad que se asienta
Problemas y penas se borran
Feliz, feliz a morir



@jymsyi

Lyrics:

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi
Moi pour toi dans la vie
Tu me l'as dit, l'as juré pour la vie
Et bien quand je t'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat



@mandyblom2669

#39
EDITH PIAF
La Vie En Rose Lyrics
New! Tap highlighted lyrics to add Meanings, Special Memories, and Misheard Lyrics...

Download "La Vie En Rose" Ringtone

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose1

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

FEATURED VIDEO12 Hit Songs You Won't Believe Were Passed Up By Other ArtistsFEATURED VIDEOJared Leto Compares Writing A Song To Having A KidFEATURED VIDEO8 More Hilarious Misheard Lyrics About FoodFEATURED VIDEO8 Things You Didn't Know About Drake
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat

Des nuits d'amour à ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins, s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je t'aperçois
Alors je sens dans moi
Mon cœur qui bat


Read more: Edith Piaf - La Vie En Rose Lyrics | MetroLyrics



@vocalele

Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.

C'est lui pour moi. Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.

Et des que je l'apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat



All comments from YouTube:

@ems2741

Absolutely love this, too. Madeleine is a treasure, and La Vie En Rose should be the French National Anthem.

@naomideguyane

+Evan Sinclair What a lovely idea!

@PanglossDr

+Evan Sinclair Je suis d'accord

@naomideguyane

+PanglossDr the problem is it will never be!!! Because reality is NOT la vie en rose! Reality is mediocre...

@georgedavis8412

It’s a beautiful song, but I don’t see how a love song becomes a national anthem.

@pioneerpassenger

I absolutely love every version of this song that I've heard.

@TitasBiswasIsWritingUpAStorm

This has to be my favourite cover of this classic!

@johngifford7725

Absolutely is for me.

@rubymia3353

I don’t speak a single word of French, but I love this song.

@gitanadhara12

That's a beautiful version.

More Comments

More Versions