El viaje
Pez Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Última curva y parece que la senda está llegando a su final
Me abro camino en la nada o detengo mi andar

Tras un descanso decido que lo mejor es entregarme al azar
Y aunque no tenga un destino empiezo a caminar

La historia es el viaje, no hay ningún apuro por llegar
No corro una carrera, esto es más parecido a pasear

Y si de pronto una noche las luces del cielo dejan de brillar
Quedo sin norte y entonces me pongo a pensar
Que hubiera hecho mi padre si hubiera estado él en mi lugar
Ruego poder distinguir el bien del mal

La historia es el viaje, no hay ningún apuro por llegar
No corro una carrera, esto es más parecido a pasear




No hay nadie quien decida, mentira es la verdad
Como rueda la vida y esto es más parecido a pasear.

Overall Meaning

Pez's song "El viaje" speaks about a journey through life, where the singer is close to reaching the end of their path. They contemplate whether to continue walking towards nothingness or to stop their journey altogether. After taking a break, the singer decides to surrender themselves to fate and start walking again, even though they have no destination in mind.


The singer then reflects that the journey itself is the story, and there is no rush to finish it. They are not in a race, but merely strolling through life's experiences. However, there may be moments when the singer feels lost, such as when the lights in the sky dim, leaving them with no direction. In this moment, the singer wonders what their father would do if he were in their place and hopes to distinguish between good and evil.


The central message of "El viaje" is that life is a journey, not a race, and it's essential to take time to appreciate each moment. Through the singer's reflection, we see the importance of relying on our experiences and those of our loved ones to navigate life's path.


Line by Line Meaning

Última curva y parece que la senda está llegando a su final
As I approach the end of the path, I can already see the last turn ahead.


Me abro camino en la nada o detengo mi andar
I'm either moving forward into nothingness, or I'm stopping to rest.


Tras un descanso decido que lo mejor es entregarme al azar
After taking a break, I decide the best course of action is to leave everything up to chance.


Y aunque no tenga un destino empiezo a caminar
Even though I don't have a destination, I start walking anyway.


La historia es el viaje, no hay ningún apuro por llegar
The journey is the story, and there's no need to rush to get to the end.


No corro una carrera, esto es más parecido a pasear
I'm not running a race, this is more like taking a leisurely stroll.


Y si de pronto una noche las luces del cielo dejan de brillar
And if suddenly one night the lights in the sky stop shining,


Quedo sin norte y entonces me pongo a pensar
I am left directionless, and I start to think.


Que hubiera hecho mi padre si hubiera estado él en mi lugar
What would my father have done if he were in my place?


Ruego poder distinguir el bien del mal
I pray that I can distinguish between right and wrong.


No hay nadie quien decida, mentira es la verdad
There is no one who decides, and lies become the truth.


Como rueda la vida y esto es más parecido a pasear.
How life rolls along, and this is more like taking a leisurely stroll.




Contributed by Claire W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions