Im Garten Von Gettis
Philipp Poisel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sonne auf den Wellen hab' gut geschlafen heute Nacht
Draußen liegen Yachten, irgendwer hat Kekse mitgebracht
Oben auf den Dünen kommt Alberto auf dem Fahrrad
Mit Surfbrett und mit Jutetasche, fliegt er fast vom Rad
Es gibt im Leben viele Zeiten, das hier sind die Guten
Ich schnapp mir meinen Schnorchel und spring rückwärts in die Fluten
Wir hängen auf der Insel rum, von früh bis spät
Wir träumen und wir tauchen, bis die Sonne untergeht

Wir gehen mit Sand in den Schuhen
Und Salz auf der Haut
Und Wind in den Haaren
Nach Haus

Es ist soweit ich kann die erste Welle stehen
Ich komm zurück zum Strand und keiner hat's gesehen
Wir düsen mit dem Motorboot raus zu den besten Stellen
Mit Kescher und mit Netzen tauchen wir unter die Wellen
Die Mädels sind zu Hause und decken schon den Tisch
Wir kommen aus der Bucht zurück mit einem riesen Tintenfisch
Festlich ist die Tafel, im Garten von Gettys
Ich setz mich auf die Schaukel und schwing rein ins Paradies

Wir gehen mit Sand in den Schuhen
Und Salz auf der Haut
Und Wind in den Haaren
Nach Haus
Nach Haus

Treffen uns heut Abend mit ein paar Leuten bei den Klippen
Wir bringen Holz für's Feuer mit, die andren Wein und Kippen
Ich steh am Meer und schau hinaus, ich fühl' mich frei
Und das beste ist, das Mädchen aus Paris ist auch dabei

Wir gehen mit Sand in den Schuhen
Und Salz auf der Haut
Und Wind in den Haaren
Nach Haus
Nach Haus

Wir gehen mit Sand in den Schuhen
Und Salz auf der Haut
Und Wind in den Haaren




Nach Haus
Nach Haus

Overall Meaning

The lyrics to Philipp Poisel's song "Im Garten Von Gettis" describe a carefree day spent on an island with friends. The first verse sets the scene, with the singer waking up well-rested and observing yachts in the water. Alberto, a friend, rides by on his bicycle with a surfboard and a jute bag. The singer exclaims that these are good times in life, grabs his snorkel, and jumps into the water. The second verse describes the day's activities, including going out on a motorboat to catch giant squid, returning home to a festive table in the garden of Gettys, and ending the day with a bonfire on the cliffs with friends, including a girl from Paris.


The overall message of the song is about the beauty of simplicity and the happiness that can be found in the small moments spent with good friends. Life's troubles can easily be forgotten when surrounded by the peace and beauty of nature and close companions. The lyrics portray a sense of freedom, joy, and carefreeness, demonstrating the power of escaping reality once in a while.


Line by Line Meaning

Sonne auf den Wellen hab' gut geschlafen heute Nacht
I woke up feeling refreshed because the sun was reflecting beautifully off the waves last night.


Draußen liegen Yachten, irgendwer hat Kekse mitgebracht
There are yachts anchored outside and someone brought cookies for us to enjoy.


Oben auf den Dünen kommt Alberto auf dem Fahrrad
Alberto is riding his bike on top of the dunes while carrying his surfboard and a jute bag, almost falling off in the process.


Mit Surfbrett und mit Jutetasche, fliegt er fast vom Rad
Alberto is almost losing his balance while riding his bike and carrying a surfboard and a jute bag.


Es gibt im Leben viele Zeiten, das hier sind die Guten
Life has many different moments, but this is definitely one of the best.


Ich schnapp mir meinen Schnorchel und spring rückwärts in die Fluten
I grab my snorkeling gear and jump backwards into the water.


Wir hängen auf der Insel rum, von früh bis spät
We spend the entire day on the island, from early in the morning until late at night.


Wir träumen und wir tauchen, bis die Sonne untergeht
We dream and dive until the sun goes down.


Wir gehen mit Sand in den Schuhen Und Salz auf der Haut Und Wind in den Haaren Nach Haus
We leave with sandy shoes, salty skin, and windswept hair, heading back home.


Es ist soweit ich kann die erste Welle stehen
I am standing here waiting for the first wave to come.


Ich komm zurück zum Strand und keiner hat's gesehen
I quietly return to the shore and no one notices.


Wir düsen mit dem Motorboot raus zu den besten Stellen
We take the motorboat out to the best spots for diving and fishing.


Mit Kescher und mit Netzen tauchen wir unter die Wellen
We dive under the waves with nets and fishing gear.


Die Mädels sind zu Hause und decken schon den Tisch
The girls are already at home, setting the table for dinner.


Wir kommen aus der Bucht zurück mit einem riesen Tintenfisch
We return from the bay with a huge squid.


Festlich ist die Tafel, im Garten von Gettys
The table in the garden of Gettys is set up for a festive dinner.


Ich setz mich auf die Schaukel und schwing rein ins Paradies
I sit down on the swing and feel like I'm entering paradise.


Treffen uns heut Abend mit ein paar Leuten bei den Klippen
We are meeting some people tonight at the cliffs.


Wir bringen Holz für's Feuer mit, die andren Wein und Kippen
We are bringing wood for the bonfire, while the others bring wine and cigarettes.


Ich steh am Meer und schau hinaus, ich fühl' mich frei
I stand by the sea, looking out and feeling free.


Und das beste ist, das Mädchen aus Paris ist auch dabei
And the best part is that the girl from Paris is also here with us.




Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Frank Pilsl, Philipp Poisel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Lauryn Mark

Wir gehen mit Sand in den Schuhen und Salz auf der Haut und Philipp Poisel auf den Ohren nach Haus :)

Vic ky

Ich liebe es immer noch ❤

EL JOT

Für SB - mit Wind in den Haaren und der Seele ...

Andreas Goebel

Einfach unnachahmlich!!!

Sebastian Grimme

Chillig

More Versions