Pidżama Porno disbanded in 1990, but reactivated 4 years later. The demo album "Futurista" was officialy released under the same name, but it also contained six songs from "Ulice jak stygmaty". In 1997 "Złodzieje zapalniczek" was released, "Styropian" followed in 1998. Then, the "Ulice jak stygmaty" demo album was recorded again, and released as "Ulice jak stygmaty - absolutne rarytasy". The next album, "Marchef w butonierce", arguably their most popular one, saw the light in 2001.
As for now, their newest album is "Bułgarskie Centrum", which appeared in 2004. It is slightly different from the former releases, but is still widely appreciated among fans.
Currently, the band consist of the following artists:
Krzysztof "Grabaż" Grabowski - vocals, lyrics, composition
Andrzej Kozakiewicz - vocals, guitar
Sławek Mizerkiewicz - guitar
Julian Piotrowiak - bass guitar
Rafał Piotrowiak - percussion
Some members of the band also form Grabaż i Strachy na Lachy.
The band officially disbanded after their 20-th anniversary concert, which was held in Poznań on 8th December 2007.
Welwetowe swetry
Pidżama Porno Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ja po tej, ty po tamtej stronie
Dzień w którym rozlegną się strzały
I staniemy się bardziej czerwoni
I staniemy się bardziej czerwoni
Lecz my ni e będziemy pokorni
Nie będziemy bezsilni i bierni
I staniemy po stronie rebelii
I staniemy po stronie rebelii
Gdzie wtedy schowacie swe twarze?
My nosimy welwetowe swetry
Nasz kolor czarno-czerwony
My nosimy welwetowe swetry
Nasz kolor czarno-czerwony
The lyrics to Pidżama Porno's song "Welwetowe Swetry" speak about a potential revolution where people take up arms and barricade themselves on either side of a great divide. The second verse speaks to the frustration that young people feel towards the government and society - they refuse to remain passive and powerless. Instead, they will take up whatever they can find and fight on the side of rebellion. The chorus resounds with the image of women and men wearing black and red velvet sweaters that symbolize their unity and rebellion. The song tells the story of a hypothetical revolution, demonstrating the intense optimism, fervor, and sense of possibility associated with overthrowing the establishment.
The song reflects on the state of Polish society in the early 1990s following the fall of communism. At the time, many young people were becoming politically engaged and seeking to change the country's direction. The velvet sweater, which one wears proudly to signal affiliation with revolutionaries and "serious" people, was known to be a must-have item of clothing for any self-respecting Polish student, activist, or citizen taking a stand against the government and system that they believed were failing them. The song touches on the theme of political awakening, youth revolution, and defiance against institutions and power.
Overall, "Welwetowe Swetry" is a powerful and evocative song that speaks to people's feelings of dissatisfaction with the system and explores the concept of rebellion and political uprising. The lyrics are moving and reflective, urging individuals to take up arms and come together to fight for what they believe in.
Line by Line Meaning
Dzień w którym powstaną barykady
The day when barricades will be erected
Ja po tej, ty po tamtej stronie
Me on this side, you on the other
Dzień w którym rozlegną się strzały
The day when shots will ring out
I staniemy się bardziej czerwoni
And we will become even more red (symbolizing communism)
I staniemy się bardziej czerwoni
And we will become even more red (symbolizing communism)
Lecz my ni e będziemy pokorni
But we will not be humble
Nie będziemy bezsilni i bierni
We will not be powerless and passive
Weźmiemy co będzie pod ręką
We will take whatever is at hand
I staniemy po stronie rebelii
And we will stand on the side of rebellion
I staniemy po stronie rebelii
And we will stand on the side of rebellion
Gdzie wtedy schowacie swe twarze?
Where will you hide your faces then?
My nosimy welwetowe swetry
We wear velvet sweaters
Nasz kolor czarno-czerwony
Our color is black and red (symbolizing communism)
My nosimy welwetowe swetry
We wear velvet sweaters
Nasz kolor czarno-czerwony
Our color is black and red (symbolizing communism)
Contributed by Blake Y. Suggest a correction in the comments below.
@FlakuPL
Pomimo zupełnie odmiennych poglądów niż moje to Grabaż jako artysta jest genialny !
@zachariaszkaczmarek4445
Flaku Cholerny lewak ale nie ma sobie równych pośród piosenkarzy.
@anarchistapunk9244
Od tego kawalku zaczął się moj punk rock🤘
@TheBaru909
Wersja fajna, ale brakoje mi tej gitary elektrycznej jak na płycie "Ulice jak stygmaty" :)
@Killlman66
najlepsza wersja moim zdaniem ;)
@playwithpolishvodka
Zdecydowanie najlepsza!
@MadDadRat
Dla Skorka... Krzysztof ty wiesz.... czeresnie zaraz dojrzeją :)
@wiczzzka5061
Nasz kolor czarno-czerwony!
@czarekHD
Czy jest wersja czysto akustyczna jak początek ?
@POSTEPtv
Robotnicze i rewolucyjne pozdro!