Rocksteady
Pierpoljak Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Rocksteady
Je me rappelle
De tes mélodies sucrées comme du gospel
Rocksteady, à l'ancienne
Ce parfum ne sera plus jamais le même

Comme Donovan était originaire de West-Ham
On s'est rencontré un jour à Clapam, avec des disques sous le bras
C'était le temps où on allait
Dans des soirées où y avait beaucoup d'affreux
Fallait jamais se tromper de fe-meu, en dansant sur Kengrout [?]

Rocksteady
Je me rappelle
L'épouse bien calée dans les bretelles
Rocksteady, à l'ancienne
J'avais seize ans à Londres quand j'ai dit "j'aime"

Don Donovan a déchiré sa belle Ben Sherman
Toute chiffonnée par un très vieux [?]
Qui sortait de Chain's For [?]
On était toujours au Rouge Club
À danser sur de la Northern Soul
[?] impeccables
Et Black [?] qui brillent

Rocksteady, à l'ancienne
Ils chantaient l'amour mais jamais la haine
Rocksteady, à l'ancienne
Ce parfum ne sera plus jamais le même

Boots & Braces, tout au long de l'année
Chapeaux de paille à la fin de l'été
Ne ratez pas le Bank holiday

Rocksteady
Je me rappelle
De tes mélodies sucrées comme du gospel




Rocksteady, à l'ancienne
Faites entrer tous les Rouby [?] dans la danse

Overall Meaning

The song "Rocksteady" by Pierpoljak features lyrics that reminisce about the music genre of rocksteady and the memories and experiences associated with it. The first verse recalls the sweet melodies of rocksteady, similar to gospel music, but notes that this type of music will never be the same again. The second verse references meeting Donovan, a fellow lover of rocksteady, and attending parties where it was important to not dance with the wrong partner. The chorus repeats the phrase "rocksteady" several times and highlights how this music always sang about love and never hate.


The third verse mentions specific fashion items associated with the subculture, such as Ben Sherman shirts and boots and braces. The lyrics encourage the listener to not miss Bank Holiday, a British holiday that falls on the last Monday in August, which is a popular time for music festivals and events. The final chorus references inviting all the Rouby, potentially a nickname for fans of rocksteady, to join in the dance.


Overall, the lyrics of "Rocksteady" celebrate the music genre and subculture associated with it, highlighting the positive memories and experiences that come with it. It also references the specific fashion and events that were common during this time.


Line by Line Meaning

Rocksteady
Introducing the title of the song


Je me rappelle
I remember


De tes mélodies sucrées comme du gospel
Your sweet melodies like gospel


Rocksteady, à l'ancienne
Old school rocksteady


Ce parfum ne sera plus jamais le même
This scent will never be the same


Comme Donovan était originaire de West-Ham
Like Donovan who was from West-Ham


On s'est rencontré un jour à Clapam, avec des disques sous le bras
We met one day in Clapam, with records under our arms


C'était le temps où on allait
It was the time when we used to go


Dans des soirées où y avait beaucoup d'affreux
To parties where there were a lot of rough people


Fallait jamais se tromper de fe-meu, en dansant sur Kengrout [?]
You should never dance with the wrong person, while dancing to Kengrout [?]


L'épouse bien calée dans les bretelles
The wife well secured in her braces


J'avais seize ans à Londres quand j'ai dit "j'aime"
I was sixteen in London when I said "I love"


Don Donovan a déchiré sa belle Ben Sherman
Don Donovan tore his beautiful Ben Sherman


Toute chiffonnée par un très vieux [?]
All crumpled by an old man [?]


Qui sortait de Chain's For [?]
Who came out of Chain's For [?]


On était toujours au Rouge Club
We were always at the Rouge Club


À danser sur de la Northern Soul
Dancing to Northern Soul


[?] impeccables
Impeccable [?]


Et Black [?] qui brillent
And Black [?] shining


Ils chantaient l'amour mais jamais la haine
They sang about love but never hate


Boots & Braces, tout au long de l'année
Boots & Braces, all year long


Chapeaux de paille à la fin de l'été
Straw hats at the end of summer


Ne ratez pas le Bank holiday
Don't miss the Bank holiday


Faites entrer tous les Rouby [?] dans la danse
Let all the Rouby [?] join the dance




Writer(s): Guillaume Briard, Pierre Matthieu Vilmet, Thomas Broussard

Contributed by Alexander T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Débora AUVE

Good job ! Beau clip, belle musique. J'adore comme d'habitude. Ma fille de 2 ans me dit "encore" à chaque fois que je l'écoute. Vivement l'album ! Ça va être long.

NEY 💛THE SICK FOR REGGAE🔥

Qual pays ?

Knoepffler Christian

Très agréable a écouter. Beaucoup de nostalgie et de bonheur d'une époque que je n ai malheureusement pas connu. Je reste cependant un chouia sur ma faim..Hâte d'écouter l'album au complet😊😊
Big up Pekah!!!

lëakiM niaP

J'attendais un new song depuis l'annonce de ton prochain album et pour un premier extrait c'est du lourd! Bic up mr peka! bless

Deyan Simikic

bien le son toujours aussi bien force à toi pierpol pour la suite de t est projet Big up !!!

Multi-training service

wahhh quel son. ça fais plaisir ce retour aux sources. peut être un morceau ska sur ce nouvel album.?
et quelle voix elle très singulière.!!

LeChat hervé

Tu vieillis Pierre... Mais tu fais c'que tu veux... Ton meilleur album... Amitié sincère !

J'aiPasD'Nom OnM'Siffle

C une dinguerie vive le rocksteady.

Jeffy Ranks

yo pierro sympa ce clip avec des rudies et neuski trojan... dommage que tu n'es pas fait cet hommage plus tôt, et d'expliquer un peu au public écoutant du reggae 'francais' ce style là aussi !!on a pas attendu les Rastas pour kiffer le reggae. . même si le roots 70"est souvent très bon aussi !!stay rude stay rebel 😉

jerome lepretre

haiiii!!! toujours au top les song de peka depuis le debut fidele au poste.je kiff g tous les album et j'attend le prochain avec impatience 👌 BIG UP.

More Comments