À poil
Pierre Perret Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'autre jour, à la banque, en retirant un peu d'osier
Je radiographiais une p'tite biche
Qui avait des ch'veux jusqu'aux miches
Y avait derrière nous deux vieilles autruches en tablier
Qui bavaient sur les hippies et la jeunesse d'aujourd'hui:
"On devrait leur couper les tifs, les passer à tabac"
Enrageaient-elles tout bas
En tortillant leur cabas
C'est à c'moment-là que les gangsters sont arrivés
Et le tire-jus sur le pif, d'un air vachard ils ont gueulé:

"À poil, tout le monde à poil!
Les petits, les grands
Les bons, les méchants!"
On a largué nos caleçons
Nos fanfreluches en nylon
Nos frocs en accordéon
Nos sandwiches en saucisson
Nos pistolets à bouchon
Et nos complexes bidon
Comme une bagnole qui perd ses boulons

Depuis qu' j'ai maté le directeur d' ma banque à poil
Je comprends avec tristesse
Que mon argent l'intéresse
Les autruches qui dégrafaient leurs redresseurs de torts
Et qui aimaient pas la jeunesse, à mon avis elles avaient tort!
Les joyeux malfrats quand ils eurent fini d'vendanger
Nous dirent un gentil au revoir
D'un coup d' matraque sur la poire
Sans avoir pigé, on s'est retrouvé tout rhabillés
À l'hôpital du quartier où un toubib s'est écrié:

"À poil, tout le monde à poil!
Les petits, les grands
Les bons, les méchants!"
On a largué nos caleçons
Nos fanfreluches en nylon
Nos frocs en accordéon
Nos sandwiches en saucisson
Nos pistolets à bouchon
Et nos complexes bidon
Comme une bagnole qui perd ses boulons

Y a des jours maudits vaut mieux faire comme le pâtissier
Qui s'les roule dans la farine
Sans s'occuper d'la gamine
Je méditais ça, lorsque je reçus un faire-part
C'était mon ami Gaspard qui avait dévissé son billard
Le cimetière était bourré de corbillards à fleurs
Et nos voisins craignaient fort
Qu'on ne mélangeât nos morts
Quand soudain on entendit ce cri repris en cœur
Par des nudistes en pleurs qui venaient enterrer un des leurs:


"À poil, tout le monde à poil!
Les petits, les grands
Les bons, les méchants!"
On a largué nos caleçons
Nos fanfreluches en nylon
Nos frocs en accordéon
Nos sandwiches en saucisson
C'était vraiment du folklore
De voir la tête des croque-morts
Qui pour une fois, sincèrement
Faisaient une gueule d'enterrement
Vous auriez vu mon patron
Et mon avocat marron
Et mon pompiste mormon
La caissière du Gaumont




Le type qui vend du saumon
Et le mec des contributions

Overall Meaning

The lyrics to Pierre Perret's song "À poil" depict a scene where the singer, while at the bank, notices two older women who are critical of the youth and their long hair. Suddenly, gangsters arrive and order everyone to strip naked. In the chaos, the singer realizes that even the people they thought they knew, such as the bank director, are only interested in money. The group eventually ends up at the hospital, still naked and bewildered. The final verse focuses on a funeral where the mourners also strip down, creating a bizarre and comical scene.


The lyrics are ripe for interpretation and analysis as they touch on issues of conformity, societal expectations, and materialism. The older women who criticize the youth's long hair can be seen as a symbol of generational divides and conservative values. The gangsters who force everyone to strip naked can be seen as a commentary on the loss of agency and the oppressive nature of authority. The funeral scene can be seen as a liberation from societal norms and conventions.


Overall, the lyrics to "À poil" can be read as a critique of the status quo and the institutions that uphold it. The stripping down of the characters in the song is a metaphor for shedding the layers of societal expectations and revealing one's true self.


Line by Line Meaning

L'autre jour, à la banque, en retirant un peu d'osier
While withdrawing some cash from the bank the other day


Je radiographiais une p'tite biche
I was checking out a cute little doe


Qui avait des ch'veux jusqu'aux miches
Who had hair all the way down to her thighs


Y avait derrière nous deux vieilles autruches en tablier
There were two old busybodies behind us wearing aprons


Qui bavaient sur les hippies et la jeunesse d'aujourd'hui:
Who were drooling over hippies and today's youth:


"On devrait leur couper les tifs, les passer à tabac"
"We should cut their hair off and beat them up"


Enrageaient-elles tout bas
They were seething silently


En tortillant leur cabas
While twirling their shopping bags


C'est à c'moment-là que les gangsters sont arrivés
It was at that moment that some gangsters arrived


Et le tire-jus sur le pif, d'un air vachard ils ont gueulé:
And they shoved a gun in our face, with a mocking air they shouted:


"À poil, tout le monde à poil!
"Everybody strip naked!


Les petits, les grands
The young, the old


Les bons, les méchants!"
The good ones, the bad ones!"


On a largué nos caleçons
We dropped our underwear


Nos fanfreluches en nylon
Our nylon frills


Nos frocs en accordéon
Our accordion pants


Nos sandwiches en saucisson
Our salami sandwiches


Nos pistolets à bouchon
Our cork pop guns


Et nos complexes bidon
And our fake issues


Comme une bagnole qui perd ses boulons
Like a car losing its bolts


Depuis qu' j'ai maté le directeur d' ma banque à poil
Since I saw the bank director naked


Je comprends avec tristesse
I sadly understand


Que mon argent l'intéresse
That he's only interested in my money


Les autruches qui dégrafaient leurs redresseurs de torts
As for those old busybodies undoing their girdles


Et qui aimaient pas la jeunesse, à mon avis elles avaient tort!
Who didn't like the youth, in my opinion, they were wrong!


Les joyeux malfrats quand ils eurent fini d'vendanger
When the cheerful crooks were done terrorizing us


Nous dirent un gentil au revoir
They said a nice goodbye to us


D'un coup d' matraque sur la poire
With a whack of a club on the skull


Sans avoir pigé, on s'est retrouvé tout rhabillés
Without understanding what happened, we found ourselves fully dressed again


À l'hôpital du quartier où un toubib s'est écrié:
At the neighborhood hospital, where a doctor exclaimed:


"À poil, tout le monde à poil!
"Everybody strip naked!


Les petits, les grands
The young, the old


Les bons, les méchants!"
The good ones, the bad ones!"


Y a des jours maudits vaut mieux faire comme le pâtissier
There are cursed days when it's better to act like the baker


Qui s'les roule dans la farine
Who rolls in flour


Sans s'occuper d'la gamine
Without worrying about the girl


Je méditais ça, lorsque je reçus un faire-part
I was thinking about that when I received a notice


C'était mon ami Gaspard qui avait dévissé son billard
It was my friend Gaspard who had passed away


Le cimetière était bourré de corbillards à fleurs
The cemetery was full of flowered hearses


Et nos voisins craignaient fort
And our neighbors were quite apprehensive


Qu'on ne mélangeât nos morts
That our corpses wouldn't get mixed up


Quand soudain on entendit ce cri repris en chœur
When suddenly we heard that cry chorused


Par des nudistes en pleurs qui venaient enterrer un des leurs:
By weeping nudists who were burying one of their own:


"À poil, tout le monde à poil!
"Everybody strip naked!


Les petits, les grands
The young, the old


Les bons, les méchants!"
The good ones, the bad ones!"


On a largué nos caleçons
We dropped our underwear


Nos fanfreluches en nylon
Our nylon frills


Nos frocs en accordéon
Our accordion pants


Nos sandwiches en saucisson
Our salami sandwiches


C'était vraiment du folklore
It was truly a spectacle


De voir la tête des croque-morts
To see the undertakers' faces


Qui pour une fois, sincèrement
Who, for once, truly


Faisaient une gueule d'enterrement
Had a funeral look on their faces


Vous auriez vu mon patron
You should have seen my boss


Et mon avocat marron
And my brown lawyer


Et mon pompiste mormon
And my Mormon gas station attendant


La caissière du Gaumont
The cashier at the Gaumont theater


Le type qui vend du saumon
The guy who sells salmon


Et le mec des contributions
And the tax collector




Contributed by Keira E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Roger Gendron

C'est une chanson pleine d'entrain et très drôle. C'est la première fois que je l'entend.
D'un amateur d'outre-Atlantique...

jacky-monique

nous avons vu plusieurs fois pierre en concert
6 fois avec toujours le méme plaisir

feerose

Waaa j écoutais ça petite déjà en 45 tours et on criait chez moi avec mes frères et sœurs et ma mère
À poil tout le monde a poil et on éclataient de rires 😂😂😂😂

Joël Boulet

Salut Pierrot, j’ai eu l’énorme privilège de chanter avec toi «  la bibise d’accord «  à St Omer !! C’est un très bon souvenir !!😃

Georges

Je ne connaissais pas cette chanson .. hi hi A poil .. bravo Pierrot j'adore !!!

Yves Rouxel

88 ans au compteur l'ami Pierrot toujours dans le coup.Un des derniers poètes en écoutez en boucle.

ely ejoty

Ah ! non ! nous on ne crache pas sur son art, La chanson ! On ne va pas déconsidérer cet art qui en est un à part entière, sous prétexte qu'il serait "mineur" et que du coup, les chanteurs.....trop popu, pas assez culturesl.....
Laissons la poésie aux poètes (il n'en manque pas - Ce serait plutôt le public qui leur manque) et la chanson à ceux qui la font.

bruno mathelin

Pierrot à lui tout seul c'est un hymne à la vie .....Nous te la souhaitons longue Pierrot. J'aimerais cuisiner un cassoulet avec toi

Katia Sanchez

Tu me manque pierre perret .... bisous ks

Nancy Dachouff

Je crois que celle là je l'ai sur un de mes 33 tours....à mourir de rire

More Comments