He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he learned work jargon and slang. At the age of 14 he signed up to the conservatoire de musique de Toulouse and to a dramatic arts institute. In the mean time, he set up his first band of 4 musicians in his own name, with whom he played at events throughout the region. In 1957, he was snapped up by Eddie Barclay who signed him on. It was in the studio of Barclay where he met his future wife, Simone Mazaltarim.
In 1958 Perret carried on touring round Parisian cabaret bars and crossed France and Africa as a part of the American group, The Platters. In Novemeber that year, a pleurisy forced him to take two years off in a sanatorium.
A master of the subtleties of the French language and French slang (he even rewrote some of Jean de La Fontaine's fables), his songs are often cheeky (for example Le zizi (The willy)) , asking questions in a seemingly naive child's tone, but has written more serious political songs, such as La bête est revenue, La petite kurde, Vert de Colère ou Lily.
Clementine
Pierre Perret Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai rencontré Clémentine
Elle buvait sec au goulot
Pour étouffer ses sanglots
Je lui dis ma belle enfant
Que tes larmes me chagrinent
Où t'en vas-tu droit devant
Avec la foufoune au vent
Qui colorait l'atmosphère
Un moment de distraction
J'ai épousé un p'tit con
Ce morveux me tape dessus
C'est un vrai macho sadique
Et je cours le faire cocu
Avec le premier venu
REFRAIN
Clémentine
Ma Titine
Tu es un Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
J'ai lâché cinq ou six gnons
Qui vengeraient Clémentine
Sur la poire de c' Cro-Magnon
Qui saignait comme un cochon
Paye-toi donc ce que j' te dois
Me dit-elle reconnaissante
En me présentant l'endroit
Où par nature elle s'asseoit
Elle m'avoue en plein dîner
Que j' offris dans ma cahutte
Y a un' bosse dans ton bénard
Qui fait durcir mes nibards
Pourquoi attendr' le dessert
Me dit cett' cocotte minute
Mais comment ôter mon fute
Quand je bandais comme un cerf
REFRAIN
Clémentine
Ma Titine
Tu es un Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Et à g'noux sur le parquet
Telle une visitandine
E' m' dit vas-y mon p'tit rat
Fais-moi miauler l'angora
A grands coups de reins virils
Ma foi sans doute un peu brusques
J'y ai défoncé le pistil
Sans qu'elle bouge le moindre cil
Si c'est l' doigt que tu m'as mis
Fît observer la coquine
Je pense que c'est le petit
Car j'ai vraiment rien senti
Comme tu as foncé droit devant
Cognant si fort toutes les portes
C'est mon père fouettard en sorte
Qui a senti passer le vent
REFRAIN
Clémentine
Ma Titine
Tu es un Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Elle me dit tes intentions
J'en dout' pas étaient honnêtes
Tu as honoré ma rosette
Dénoyaute-moi l' bouton
Je lui fis tout c' qu'ell' souhaitait
En des positions fantasques
De la toupie Monégasque
Jusqu'au tire-bouchon Maltais
Et assis couchés debout
Jusqu'à c' qu'elle fût pantelante
J'éteignis le coup d' grisou
Qu'elle avait sous la feutou
Chaqu' fois qu'ell' montait à cru
Elle avait un double orgasme
Fallait attendr' la décrue
Avant d' se rincer l' joufflu
REFRAIN
Clémentine
Ma Titine
Tu es un Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
E' m' dit comment accepter
Qu'un jour funeste on se quitte
Mon p'tit chat en est si triste
Qu'il en a l' museau mouillé
Tu es plus fougueux qu'un taureau
Quand tu tires à l'arbalète
Ell' dit c' qu'y a dans tes roupettes
D'aut' le voudraient dans l' cerveau
REFRAIN
J'ai accroché Clémentine
Mon p'tit Modigliani
D'un clou au mur de ma vie
The song "Clémentine" by Pierre Perret tells the story of the singer's meeting with a woman named Clémentine. He describes how he finds her drinking heavily to suppress her tears as she shares her story of marrying a sadistic, abusive man, whom she cheats on with anyone who comes along. The chorus describes Clémentine as a work of art, a Modigliani fallen from the sky into his bed. The singer then goes on to speak about how he defends Clémentine by beating up her abusive husband and embarking on a sexual relationship with her. The lyrics go into detail about the various positions they engage in and the profound pleasure Clémentine experiences. At the end of the song, Clémentine expresses her love for the singer, and he hangs a picture of her on the wall while acknowledging that she will someday leave him.
At its core, the song presents the contradiction of finding beauty and love in the midst of a dark, abusive situation. Clémentine is portrayed as a victim who seeks pleasure in physical love to make up for the lack of love and affection she receives from her partner. The song has been interpreted as a commentary on the patriarchal society of France's past, and how women were expected to endure abuse without speaking out.
Line by Line Meaning
La vie m'a fait un cadeau
Life has given me a gift
J'ai rencontré Clémentine
I met Clémentine
Elle buvait sec au goulot
She was drinking heavily from the bottle
Pour étouffer ses sanglots
To stifle her sobs
Je lui dis ma belle enfant
I tell her, my beautiful child
Que tes larmes me chagrinent
That her tears make me sad
Où t'en vas-tu droit devant
Where are you going straight ahead
Avec la foufoune au vent
With your lady bits flapping in the wind
Elle me dit d'un parler cru
She tells me crudely
Qui colorait l'atmosphère
Which colored the atmosphere
Un moment de distraction
A moment of distraction
J'ai épousé un p'tit con
I married a little jerk
Ce morveux me tape dessus
This brat hits me
C'est un vrai macho sadique
He's a real sadistic macho man
Et je cours le faire cocu
And I go cheat on him with the first person I can find
REFRAIN
REFRAIN
Clémentine
Clémentine
Ma Titine
My little darling
Tu es un Modigliani
You're a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the sky into my bed
J'ai lâché cinq ou six gnons
I threw five or six punches
Qui vengeraient Clémentine
That would avenge Clémentine
Sur la poire de c' Cro-Magnon
On the face of that Cro-Magnon
Qui saignait comme un cochon
Who was bleeding like a pig
Paye-toi donc ce que j' te dois
So pay me what you owe me
Me dit-elle reconnaissante
Gratefully she tells me
En me présentant l'endroit
As she shows me the spot
Où par nature elle s'asseoit
Where she naturally sits
Elle m'avoue en plein dîner
Over dinner, she confesses to me
Que j' offris dans ma cahutte
That I offered in my shack
Y a un' bosse dans ton bénard
There's a bump in your pants
Qui fait durcir mes nibards
That makes my nipples hard
Pourquoi attendr' le dessert
Why wait for dessert
Me dit cett' cocotte minute
This quick-witted woman tells me
Mais comment ôter mon fute
But how do I take off my pants
Quand je bandais comme un cerf
When I was as hard as a stag
REFRAIN
REFRAIN
Clémentine
Clémentine
Ma Titine
My little darling
Tu es un Modigliani
You're a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the sky into my bed
Et à g'noux sur le parquet
On my knees on the floor
Telle une visitandine
Like a nun in prayer
E' m' dit vas-y mon p'tit rat
She tells me, go ahead, my little rat
Fais-moi miauler l'angora
Make me meow like an angora cat
A grands coups de reins virils
With powerful thrusts of my hips
Ma foi sans doute un peu brusques
Perhaps a bit rough
J'y ai défoncé le pistil
I penetrated her pistil
Sans qu'elle bouge le moindre cil
Without her batting an eye
Si c'est l' doigt que tu m'as mis
If it's your finger you put in me
Fît observer la coquine
Remarks the naughty girl
Je pense que c'est le petit
I think it's the little one
Car j'ai vraiment rien senti
Because I really didn't feel anything
Comme tu as foncé droit devant
As you charged straight ahead
Cognant si fort toutes les portes
Banging on all the doors so hard
C'est mon père fouettard en sorte
It's like my worst nightmare is coming true
Qui a senti passer le vent
Because my father is so strict
REFRAIN
REFRAIN
Clémentine
Clémentine
Ma Titine
My little darling
Tu es un Modigliani
You're a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the sky into my bed
Elle me dit tes intentions
She asks me about my intentions
J'en dout' pas étaient honnêtes
And I tell her that they are honest
Tu as honoré ma rosette
You've honored my rosebud
Dénoyaute-moi l' bouton
Pit the button for me
Je lui fis tout c' qu'ell' souhaitait
I did everything she wanted
En des positions fantasques
In fantastic positions
De la toupie Monégasque
Like a Monégasque spinning top
Jusqu'au tire-bouchon Maltais
Even into a Maltese corkscrew
Et assis couchés debout
Both sitting, lying down, and standing up
Jusqu'à c' qu'elle fût pantelante
Until she was panting
J'éteignis le coup d' grisou
I put out the coal ember
Qu'elle avait sous la feutou
That was under the woolen blanket
Chaqu' fois qu'ell' montait à cru
Every time she rode me
Elle avait un double orgasme
She had a double orgasm
Fallait attendr' la décrue
We had to wait for the flood to subside
Avant d' se rincer l' joufflu
Before washing up
REFRAIN
REFRAIN
Clémentine
Clémentine
Ma Titine
My little darling
Tu es un Modigliani
You're a Modigliani
Tombée du ciel de mon lit
Fallen from the sky into my bed
E' m' dit comment accepter
She asks me how to accept
Qu'un jour funeste on se quitte
That one day we will split up
Mon p'tit chat en est si triste
My little cat is so sad about it
Qu'il en a l' museau mouillé
That his nose is all wet
Tu es plus fougueux qu'un taureau
You are more passionate than a bull
Quand tu tires à l'arbalète
When you shoot your crossbow
Ell' dit c' qu'y a dans tes roupettes
She says what's in your pants
D'aut' le voudraient dans l' cerveau
Others would want it in their brain
REFRAIN
REFRAIN
J'ai accroché Clémentine
I hooked Clémentine
Mon p'tit Modigliani
My little Modigliani
D'un clou au mur de ma vie
With a nail on the wall of my life
Contributed by Bentley V. Suggest a correction in the comments below.
mickael louis
Pierre Perret c'est un artiste engagé capable de chanter des chansons coquine, humoristique
Janine Blanc
Bravo Pierre Perret Clémentine mon deuxième Prénom
COMLITBETA
C est beau la poesi putain
MrLinoventura
" poésie "....merci !
santino
Dédicace à Clémentine Autain.
mélie michel
une clémentine valide la chanson
patrice godefroy
ame sensible s abtenir
MrLinoventura
" s'abstenir "...merci !