He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he learned work jargon and slang. At the age of 14 he signed up to the conservatoire de musique de Toulouse and to a dramatic arts institute. In the mean time, he set up his first band of 4 musicians in his own name, with whom he played at events throughout the region. In 1957, he was snapped up by Eddie Barclay who signed him on. It was in the studio of Barclay where he met his future wife, Simone Mazaltarim.
In 1958 Perret carried on touring round Parisian cabaret bars and crossed France and Africa as a part of the American group, The Platters. In Novemeber that year, a pleurisy forced him to take two years off in a sanatorium.
A master of the subtleties of the French language and French slang (he even rewrote some of Jean de La Fontaine's fables), his songs are often cheeky (for example Le zizi (The willy)) , asking questions in a seemingly naive child's tone, but has written more serious political songs, such as La bête est revenue, La petite kurde, Vert de Colère ou Lily.
Fillette le bonheur c'est toujours pour demain
Pierre Perret Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le bonheur c'est toujours pour demain
Hé fillette ne prends pas ma main
Mes doigts ont effeuillés tant de roses
Que de parler d'amour encore je n'ose
Où sont mes amis qui seront fidèles
Et ces pays pleins d'odeurs de cannelle
As-tu un cœur de fer sous ton corsage de velours
Y a-t-il quelque part un ruisseau d'eau pure
N'existe-t-il pas cet amour qui dure
Le bonheur est-il bref comme un orage en ciel d'été
Celui qui sait tout ça est homme plus heureux que moi
{au Refrain}
Brûlants sont les mots sortis de tes lèvres
L'eau de tes baisers m'a donné la fièvre
Si un autre que moi dort dans ta chevelure
Mes doigts seront serpents couteaux seront mes dents
Et quand tu t'endors ingénue divine
La bouche meurtrie contre ma poitrine
Ne faut-il pas partir avant d'encore une fois mourir
Celui qui sait tout ça est homme plus heureux que moi
{au Refrain}
The song "Fillette, le bonheur c'est toujours pour demain" by Pierre Perret talks about the concept of happiness, and how it always seems to be just out of reach. The song starts with the refrain, which roughly translates to "Happiness is always for tomorrow, little girl don't take my hand. My fingers have plucked so many roses that I dare not speak of love anymore." This sets the tone for the rest of the song, which is mostly a series of questions about whether true happiness exists, and if it does, where it can be found.
The first verse talks about the singer's friends and the exotic countries he has visited, and how they have not brought him lasting happiness. He then addresses his lover, asking if she has a heart of iron beneath her velvet dress. The second verse talks about the search for pure love and asks whether happiness is as brief as a summer storm. The singer then concludes that anyone who knows the answers to these questions is happier than he is.
The song's introspective and melancholic lyrics are enhanced by Perret's soft and mournful voice, which gives the impression that he is speaking directly to the listener. The use of the word "fillette" (little girl) in the refrain is also interesting, as it implies that the singer is speaking to someone much younger than himself.
Overall, "Fillette, le bonheur c'est toujours pour demain" is a somber meditation on the human condition and the eternal search for happiness.
Line by Line Meaning
Le bonheur c'est toujours pour demain
Happiness is always something to look forward to, but never fully attainable
Hé fillette ne prends pas ma main
Hey young lady, please do not hold my hand
Mes doigts ont effeuillés tant de roses
I have experienced many failed romances
Que de parler d'amour encore je n'ose
I am afraid to speak of love again
Où sont mes amis qui seront fidèles
Where are my loyal friends?
Et ces pays pleins d'odeurs de cannelle
And those countries full of the scent of cinnamon
Et toi mon bel amour ma tristesse nouvelle
And you, my beautiful love, bring me new sadness
As-tu un cœur de fer sous ton corsage de velours
Do you have a heart of stone beneath your velvet dress?
Y a-t-il quelque part un ruisseau d'eau pure
Is there somewhere a pure stream of water?
N'existe-t-il pas cet amour qui dure
Is there not a lasting love?
Le bonheur est-il bref comme un orage en ciel d'été
Is happiness as brief as a summer thunderstorm?
Celui qui sait tout ça est homme plus heureux que moi
One who knows all this is a happier man than me
Brûlants sont les mots sortis de tes lèvres
The words from your lips are burning
L'eau de tes baisers m'a donné la fièvre
The water of your kisses has given me a fever
Si un autre que moi dort dans ta chevelure
If someone else sleeps in your hair besides me
Mes doigts seront serpents couteaux seront mes dents
My fingers will become snakes and my teeth will turn to knives
Et quand tu t'endors ingénue divine
And when you fall asleep, innocent and divine
La bouche meurtrie contre ma poitrine
Your bruised mouth against my chest
Ne faut-il pas partir avant d'encore une fois mourir
Shouldn't we leave before we die once again?
Celui qui sait tout ça est homme plus heureux que moi
One who knows all this is a happier man than me
Contributed by Makayla T. Suggest a correction in the comments below.
Bruno Dangrezat
{Refrain:}
_ Le bonheur c'est toujours pour demain
Hé fillette ne prends pas ma main
Mes doigts ont effeuillés tant de roses
Que de parler d'amour encore je n'ose
Où sont mes amis qui seront fidèles
Et ces pays pleins d'odeurs de cannelle
Et toi mon bel amour ma tristesse nouvelle
As-tu un cœur de fer sous ton corsage de velours
Y a-t-il quelque part un ruisseau d'eau pure
N'existe-t-il pas cet amour qui dure
Le bonheur est-il bref comme un orage en ciel d'été
Celui qui sait tout ça est homme plus heureux que moi
_ Le bonheur c'est toujours pour demain
Hé fillette ne prends pas ma main
Mes doigts ont effeuillés tant de roses
Que de parler d'amour encore je n'ose
Brûlants sont les mots sortis de tes lèvres
L'eau de tes baisers m'a donné la fièvre
Si un autre que moi dort dans ta chevelure
Mes doigts seront serpents couteaux seront mes dents
Et quand tu t'endors ingénue divine
La bouche meurtrie contre ma poitrine
Ne faut-il pas partir avant d'encore une fois mourir
Celui qui sait tout ça est homme plus heureux que moi
_ Le bonheur c'est toujours pour demain
Hé fillette ne prends pas ma main
Mes doigts ont effeuillés tant de roses
Que de parler d'amour encore je n'ose
Refrain Bis ...
Dd Vrt
On ne lasse jamais d'écouter le tendre Pierrot !
Gloria Vingolato
Un vrai génie de la chanson française merci de nous régaler de vos si belles mélodies qui veulent toujours dire quelque chose
Carole degalez
Quel plaisir d'écouter ses chansons
Nadine Favier
Redécouvrir ces jolies chansons un brin nostalgiques et pleines de poésie ça fait du bien. Merci Monsieur Pierre Perret
f. b.m
Quelle émotion. Merci Pierre.
patrick paton
Merci beaucoup Monsieur Perret. Un magnifique poète que j'aime depuis 50 ans
Mimi Pilou
Que de bonheur d écouter cette merveille
sylvie richaud
Quand le bonheur est là, n'attendez demain 🤗
claude durand
Quel texte magnifique........chanté tout en douceur.....une merveille....
jpdepornich
Que du bonheur, merci Pierre