Le gros béguin
Pierre Perret Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le rendez-vous est au cimetière sur le coup de minuit
Troisième allée, la tombe bleue près de la sortie
Tu reconnaîtras facilement ma jupe écossaise
Je brandirai en te voyant une glace aux fraises
Je l'ai attendue jouant aux osselets sur le ciment
C'est pas que ça me plaît mais ça couvrait le bruit de mes dents
Puis j'ai hurlé et je me suis sauvé comme une bête
Croyant m'entendre appeler Pierrot par un squelette

{Refrain:}
Faut s'étonner de rien quand une femme est amoureuse
Faut s'étonner de rien quand elle a un gros béguin

D'accord j'ai tort mais, mon chéri, tu te plains toujours
Je n'ai fait ça que pour éprouver ton amour
Vins donc chez moi dimanche matin et plus de reproches
Mon vieux mari qui est sacristain sonnera les cloches
Le dimanche matin je me suis dit c'est pour ce coup-ci
Mais y avait le vieux qui m'attendait près de son fusil
Ficelé avec trois chats dans un sac de patates
Ils m'ont balancé dans un puits à coups de savates

{au Refrain}

D'accord j'ai tort mais, mon chéri, tu te plains toujours
Je n'ai fait ça que pour éprouver ton amour
Retrouvons-nous ce soir, huit heures, au bout de la ville
Aux entrepôts frigorifiques on sera tranquilles
Je l'ai attendue, c'était tout noir, y avait de l'écho
Au premier bruit je me suis bouclé dans un frigo
J'étais figé comme la statue du père Lénine

{au Refrain}

Huit jours plus tard tout en revenant de l'hôpital
J'ai reconnu sa jolie voix de femme fatale
Dans un fourré elle expliquait à un pauvre type
Qui avait l'air gai comme une tumeur sur un polype
D'accord j'ai tort mais, mon chéri, tu te plains toujours
Je n'ai fait ça que pour éprouver ton amour
Mais ce poison c'était jamais que de la strychnine
Rendez-vous donc ce soir minuit au champ de mines





{au Refrain}

Overall Meaning

The lyrics of "Le gros béguin" by Pierre Perret tell the story of a woman who is hopelessly in love with a man and goes to great, often dangerous lengths to prove it. The first verse describes a midnight rendezvous in a cemetery, where the woman promises to be waiting by a blue tomb near the exit, wearing a plaid skirt and holding a strawberry ice cream. She confesses to passing the time waiting by playing a game with bones on the ground in order to cover up the sound of her teeth chattering with fear. However, when the man arrives, she screams and runs away, convinced that she heard a skeleton calling her lover's name.


In the second verse, the woman tries again to impress her lover by inviting him to her house on Sunday morning, promising that her old sacristan husband will ring the bells. However, when the man arrives, he is met by the husband holding a gun and three cats in a sack of potatoes. The woman is then tossed into a well while being kicked with shoes.


The third and final verse finds the woman insisting that she only did these things in order to "test" the man's love for her, even though she knows deep down that it was a mistake. She invites him to a midnight rendezvous in a minefield, where she will be waiting with poison, testing him one last time.


Overall, the lyrics of "Le gros béguin" explore the often irrational and dangerous lengths people will go to for love, even when it is unrequited or misplaced.


Line by Line Meaning

Le rendez-vous est au cimetière sur le coup de minuit
We will meet at the cemetery at midnight.


Troisième allée, la tombe bleue près de la sortie
The meeting place is at the third aisle, close to the blue tomb near the exit.


Tu reconnaîtras facilement ma jupe écossaise
You will easily recognize me by my Scottish skirt.


Je brandirai en te voyant une glace aux fraises
When I see you, I will wave a strawberry ice cream at you.


Je l'ai attendue jouant aux osselets sur le ciment
I waited for you by playing with bone pieces on the cement ground.


C'est pas que ça me plaît mais ça couvrait le bruit de mes dents
I did it not because I liked it, but to cover the sound of my teeth.


Puis j'ai hurlé et je me suis sauvé comme une bête
Then, I screamed and ran away like a wild animal.


Croyant m'entendre appeler Pierrot par un squelette
I thought I heard a skeleton call me Pierrot.


Faut s'étonner de rien quand une femme est amoureuse
Don't be surprised when a woman is in love.


Faut s'étonner de rien quand elle a un gros béguin
Don't be surprised when she has a big crush.


D'accord j'ai tort mais, mon chéri, tu te plains toujours
Okay, I was wrong, but you always complain, my dear.


Je n'ai fait ça que pour éprouver ton amour
I did it only to test your love.


Vins donc chez moi dimanche matin et plus de reproches
Come to my place on Sunday morning, and no more complaints.


Mon vieux mari qui est sacristain sonnera les cloches
My old husband, who is a sacristan, will ring the bells.


Le dimanche matin je me suis dit c'est pour ce coup-ci
I thought it was the right time on that Sunday morning.


Mais y avait le vieux qui m'attendait près de son fusil
But the old man was waiting for me with his gun.


Ficelé avec trois chats dans un sac de patates
They tied me up with three cats in a bag of potatoes.


Ils m'ont balancé dans un puits à coups de savates
They threw me into a well while they kicked me with their shoes.


Retrouvons-nous ce soir, huit heures, au bout de la ville
Let's meet tonight at eight o'clock at the edge of the town.


Aux entrepôts frigorifiques on sera tranquilles
We will be quiet at the cold storage warehouses.


Je l'ai attendue, c'était tout noir, y avait de l'écho
I waited for her; it was pitch black with an echo.


Au premier bruit je me suis bouclé dans un frigo
At the first sound, I locked myself in a fridge.


J'étais figé comme la statue du père Lénine
I was as still as the statue of Father Lenin.


Huit jours plus tard tout en revenant de l'hôpital
Eight days later, while coming back from the hospital.


J'ai reconnu sa jolie voix de femme fatale
I recognized her pretty voice of a femme fatale.


Dans un fourré elle expliquait à un pauvre type
She was explaining to a poor guy in the bushes.


Qui avait l'air gai comme une tumeur sur un polype
He looked happy as a tumor on a polyp.


Mais ce poison c'était jamais que de la strychnine
But this poison was nothing but strychnine.


Rendez-vous donc ce soir minuit au champ de mines
So let's meet again tonight at midnight in the minefield.




Contributed by Mia C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Koert VAN DRIEL

Salut, merci pour avoir posté ces pépites ..... il y a un titre cependant que j'aimerai bien retrouver : "Refais-moi ça, c'est bon, c'est bon, c'est bon" qui doit dater du début des années 70 et qui apparemment est absent sur YT. Aurais-tu des pistes ou des infos par hasard ?

chansons françaises

Cette chanson se trouve sur le 33 tours " cuvée 73 "...Je pense le mettre en ligne demain...

Koert Van Driel

@chansons françaises je n'en espérais pas tant ..... je te remercie bocou bocou bocou !

Koert VAN DRIEL

@chansons françaises J'ai beau scruter partout, mais en vain ..... zut, rien encore .....

chansons françaises

@Koert VAN DRIEL https://youtu.be/4a-Wpc1VGxM

Koert VAN DRIEL

@chansons françaises Alors là, c'est royal .... c'est Byzance ...... c'est .... euhhh (j'ai plus de mots .....) - merkiiii !!

Jean Jacques Laporte

Musique de pierre perret elle etait genoux et montrer son derrier

More Versions