He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he learned work jargon and slang. At the age of 14 he signed up to the conservatoire de musique de Toulouse and to a dramatic arts institute. In the mean time, he set up his first band of 4 musicians in his own name, with whom he played at events throughout the region. In 1957, he was snapped up by Eddie Barclay who signed him on. It was in the studio of Barclay where he met his future wife, Simone Mazaltarim.
In 1958 Perret carried on touring round Parisian cabaret bars and crossed France and Africa as a part of the American group, The Platters. In Novemeber that year, a pleurisy forced him to take two years off in a sanatorium.
A master of the subtleties of the French language and French slang (he even rewrote some of Jean de La Fontaine's fables), his songs are often cheeky (for example Le zizi (The willy)) , asking questions in a seemingly naive child's tone, but has written more serious political songs, such as La bête est revenue, La petite kurde, Vert de Colère ou Lily.
Le monde change
Pierre Perret Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme c'est étrange
Nous avons vu un capitaine
Portant sa valise
Et un Arabe
Un gros nabab
Manquant de glaçon
Pour son whisky
Les hommes vont jouer aux pollueurs
Sur d'autres planètes
Et les femmes, déjà, bercent leurs
Bébés-éprouvettes
Le monde change
Comme c'est étrange
Les pauvres phoques
Enlèvent leur froc
Pour courir plus vite
L'usine dépose
Son écume rose
Les pétroliers déroulent aux mouettes
Une drôle de moquette
On manque de sous pour la recherche
Contre le cancer
Heureusement qu'on en a pour les
Centrales nucléaires
Le monde change
Comme c'est étrange
Les députés ,les cardinaux
Ont tous leur sono
Même chez les rouges
On dit que ça bouge
Paraît qu'y vont faire du goulag
Un grand Disneyland
On dit que Nixon prenait
Des cours de sténo
Paraît qu'Amin Dada est mort
Pauvres asticots
Le monde change
Comme c'est étrange
Certains régimes pour la santé
Sont très contestés
En Argentine
La nicotine
Tue plus qu'à Londres ou à Lima
Question de climat
Le joueur de foot vend ses mollets
Au pris du filet
Mai soixante-huit laisse des barbus
Qui pointent au chomdu
Le monde change
Comme c'est étrange
On voit des purs
Avec des durs
S'accorder gaiement
Chacun fabrique
Sa bombe unique
Tout en prêchant
Naturellement
Le désarmement
Plus je les vois de mon balcon
Plus je pense à regret
Que ces colombes et ces faucons
M'ont l'air de vrais ...
The song "Le monde change" by Pierre Perret is a commentary on the changes happening in the world around us. The song starts with a portrayal of a captain carrying his suitcase and an Arab without ice for his whiskey. These mundane examples serve to emphasize how the world is changing in strange ways that we never thought possible. Throughout the song, Perret touches on various issues such as pollution, scientific advancements, politics, and social changes.
Perret emphasizes the reckless attitude that humans have towards the environment, playing on the idea of buying the entire Arctic to get ice. He also talks about genetic experimentation and how babies are now being born and nurtured in petri dishes. The song takes a political tone with references to Nixon taking stenographer lessons and Amin Dada's death, which is depicted in a rather unceremonious way. These changes which Perret describes in the song highlight the quirky and pervasive nature of change.
The song is a discussion on the unique ways the world is changing, celebrating and lamenting them all at once. Despite the problems, Perret is happy to report some of the positive changes that have emerged in the world, such as cancer research and the creation of nuclear plants. Ultimately, the song seems to be a plea to change the way we live and interact with the environment and to embrace the positives while addressing the negatives.
Line by Line Meaning
Le monde change
The world is changing
Comme c'est étrange
It's strange, isn't it?
Nous avons vu un capitaine
We saw a captain
Portant sa valise
Carrying his suitcase
Et un Arabe
And an Arab
Un gros nabab
A wealthy man
Manquant de glaçon
Running out of ice
Pour son whisky
For his whisky
Acheter la banquise
Buying the ice caps
Les hommes vont jouer aux pollueurs
Men will play polluters
Sur d'autres planètes
On other planets
Et les femmes, déjà, bercent leurs
And women, already, cradle their
Bébés-éprouvettes
Test-tube babies
Les pauvres phoques
The poor seals
Enlèvent leur froc
Taking off their clothes
Pour courir plus vite
To run faster
L'usine dépose
The factory spills
Son écume rose
Its pinkish foam
Les pétroliers déroulent aux mouettes
Oil tankers unravel to seagulls
Une drôle de moquette
A strange carpet
On manque de sous pour la recherche
We lack funds for research
Contre le cancer
Against cancer
Heureusement qu'on en a pour les
Fortunately, we have some for
Centrales nucléaires
Nuclear power plants
Les députés, les cardinaux
The MPs, the cardinals
Ont tous leur sono
All have their sound systems
Même chez les rouges
Even among the Left
On dit que ça bouge
They say it's moving
Paraît qu'y vont faire du goulag
Seems they're gonna do some Gulag
Un grand Disneyland
A big Disneyland
On dit que Nixon prenait
They say Nixon was taking
Des cours de sténo
Typing lessons
Paraît qu'Amin Dada est mort
Seems Amin Dada is dead
Pauvres asticots
Poor maggots
Certains régimes pour la santé
Some health regimes
Sont très contestés
Are highly contested
En Argentine
In Argentina
La nicotine
Nicotine
Tue plus qu'à Londres ou à Lima
Kills more than in London or Lima
Question de climat
A matter of climate
Le joueur de foot vend ses mollets
The soccer player sells his calves
Au prix du filet
At the price of the net
Mai soixante-huit laisse des barbus
May 1968 leaves bearded men
Qui pointent au chomdu
Who point to unemployment
On voit des purs
We see the pure
Avec des durs
With the tough
S'accorder gaiement
Merrily agreeing
Chacun fabrique
Everyone is manufacturing
Sa bombe unique
Their unique bomb
Tout en prêchant
While preaching
Naturellement
Naturally
Le désarmement
Disarmament
Plus je les vois de mon balcon
The more I see them from my balcony
Plus je pense à regret
The more I think with regret
Que ces colombes et ces faucons
That these doves and hawks
M'ont l'air de vrais ...
Seem like real ...
Contributed by Isaac S. Suggest a correction in the comments below.
Glasnostski
1979 et toujours terriblement d'actualité...
Marie_Laurence Richalet
10 personnes en France le pouce en l'air ( et pas la bite à l'air )..le monde change , comme c'est étrange...