Mourir du tabac
Pierre Perret Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ils nous vendent de jolis paquets de cigarettes
Ornés d'un chameau sympa ou d'un casque gaulois
D'un cow-boy et d'une Gitane qui joue des castagnettes
Il parait que le bien-être ça ressemble à ça
Et j' te fume à pleins poumons les plaines du Far-West
Et j' goudronne mes éponges, du moins ce qu'il en reste

Mourir du tabac
C'est parfois nécessaire
L'argent servira
À vaincre le cancer
Donnons aux chercheurs
Qui n'ont qu' des clopinettes
La peau d' ces bienfaiteurs
Qui vendent leurs cancérettes

Tous ces marchands d'euphorie ne manquent pas d'honnêteté
Ils précisent que cela nuit gravement à la santé
Le docteur m'a dit "Stoppez ! Vous ne tiendrez pas l' coup
Je lui ai dit "Rassurez-vous, je bois aussi beaucoup
Vous cassez donc pas la tête, y a encore de l'espoir
Tant que je fume des cigarettes je ne pense pas à boire"

{Refrain:}
Mourir du tabac
Ça laisse des orphelins
Oui, mais pour l' État
Ça fait des fifrelins

S'arrêter est un cauchemar, ne serait-ce pas plus facile
Si j' me mettais au cigare comme l'ex-président Bill ?
D'après lui ça vous procure des plaisirs insensés
Mais dans certains cas d' figure vaut mieux ne pas tousser
De plus les goûts des havanes sont très diversifiés
Tout dépend dans quelle boutique ils furent humidifiés

{au Refrain}

Mais que de discours futiles à propos du tabac
Car ce vice est très utile, il est source d'emplois
Pour médecins et infirmières, buralistes et consort
Les marchands de pierres tombales, sans compter les croque-morts
L'État juge économique ce plaisir contesté
Qui tue avant l'âge canonique les futurs retraités

Mourir du tabac
Ça laisse des orphelins
Oui, mais pour l'État
Ça fait des retraites en moins
Donnons aux chercheurs
Qui n'ont qu' des clopinettes




La peau d' ces bienfaiteurs
Qui vendent leurs cancérettes

Overall Meaning

The song "Mourir du tabac" by Pierre Perret is a sarcastic commentary on the tobacco industry and its impact on society. The lyrics describe the attractive packaging of cigarettes, featuring images such as a friendly camel or a Gaulish helmet, as well as the harmful effects of smoking on the body. The singer admits to smoking, "fuming" the plains of the Wild West and clogging up their lungs with tar.


The chorus proclaims that "dying from tobacco" may be necessary, as the money spent on cigarettes will eventually fund cancer research. The song continues to address the deceptive marketing tactics of the tobacco industry, acknowledging their warnings about the dangers of smoking while also pointing out the profit-driven nature of their business. The singer suggests that switching to cigars might be a solution, before acknowledging that this too can have negative consequences for one's health.


Overall, "Mourir du tabac" is a biting critique of the tobacco industry and the societal norms and expectations that perpetuate smoking. It illuminates the complex relationship between addiction and the financial interests of big tobacco companies, while also acknowledging the impact that smoking has on individuals and society as a whole.


Line by Line Meaning

Ils nous vendent de jolis paquets de cigarettes
Tobacco companies sell us attractive cigarette packets


Ornés d'un chameau sympa ou d'un casque gaulois
Adorned with a friendly camel or a Gaulish helmet


D'un cow-boy et d'une Gitane qui joue des castagnettes
And a cowboy and a Gypsy playing castanets


Il parait que le bien-être ça ressemble à ça
It seems that this is what well-being looks like


Et j' te fume à pleins poumons les plaines du Far-West
And I inhale deeply the plains of the Far-West


Et j' goudronne mes éponges, du moins ce qu'il en reste
And I tar my sponges, or what's left of them


Mourir du tabac
Dying from tobacco


C'est parfois nécessaire
Sometimes it's necessary


L'argent servira
The money will serve


À vaincre le cancer
To defeat cancer


Donnons aux chercheurs
Let's give to researchers


Qui n'ont qu' des clopinettes
Who have nothing but peanuts


La peau d' ces bienfaiteurs
The skin of these benefactors


Qui vendent leurs cancérettes
Who sell their cancer sticks


Tous ces marchands d'euphorie ne manquent pas d'honnêteté
All these purveyors of euphoria are not lacking in honesty


Ils précisent que cela nuit gravement à la santé
They specify that it seriously harms health


Le docteur m'a dit "Stoppez ! Vous ne tiendrez pas l' coup
The doctor told me "Stop! You won't be able to cope"


Je lui ai dit "Rassurez-vous, je bois aussi beaucoup
I told him "Don't worry, I drink a lot too


Vous cassez donc pas la tête, y a encore de l'espoir
So don't break your head, there's still hope


Tant que je fume des cigarettes je ne pense pas à boire"
As long as I smoke cigarettes, I don't think about drinking"


Mourir du tabac
Dying from tobacco


Ça laisse des orphelins
It leaves orphans


Oui, mais pour l' État
Yes, but for the government


Ça fait des fifrelins
It brings in peanuts


S'arrêter est un cauchemar, ne serait-ce pas plus facile
Stopping is a nightmare, wouldn't it be easier


Si j' me mettais au cigare comme l'ex-président Bill ?
If I switched to cigars like ex-president Bill?


D'après lui ça vous procure des plaisirs insensés
According to him, it provides you with insane pleasures


Mais dans certains cas d' figure vaut mieux ne pas tousser
But in some cases, it's better not to cough


De plus les goûts des havanes sont très diversifiés
Furthermore, the tastes of Havanas are very varied


Tout dépend dans quelle boutique ils furent humidifiés
It all depends on which shop they were humidified in


Mourir du tabac
Dying from tobacco


Ça laisse des orphelins
It leaves orphans


Oui, mais pour l'État
Yes, but for the government


Ça fait des retraites en moins
It means fewer pensions to pay


Donnons aux chercheurs
Let's give to researchers


Qui n'ont qu' des clopinettes
Who have nothing but peanuts


La peau d' ces bienfaiteurs
The skin of these benefactors


Qui vendent leurs cancérettes
Who sell their cancer sticks


Mais que de discours futiles à propos du tabac
But what futile speeches there are about tobacco


Car ce vice est très utile, il est source d'emplois
Because this vice is very useful, it's a source of employment


Pour médecins et infirmières, buralistes et consort
For doctors, nurses, tobacconists, and others


Les marchands de pierres tombales, sans compter les croque-morts
The headstone merchants, not to mention the undertakers


L'État juge économique ce plaisir contesté
The government considers this contested pleasure as economic


Qui tue avant l'âge canonique les futurs retraités
Which kills future retirees before their time


Mourir du tabac
Dying from tobacco


Ça laisse des orphelins
It leaves orphans


Oui, mais pour l'État
Yes, but for the government


Ça fait des retraites en moins
It means fewer pensions to pay


Donnons aux chercheurs
Let's give to researchers


Qui n'ont qu' des clopinettes
Who have nothing but peanuts


La peau d' ces bienfaiteurs
The skin of these benefactors


Qui vendent leurs cancérettes
Who sell their cancer sticks




Contributed by Taylor L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions