He spent a long part of his childhood in the café which his parents owned, where he learned work jargon and slang. At the age of 14 he signed up to the conservatoire de musique de Toulouse and to a dramatic arts institute. In the mean time, he set up his first band of 4 musicians in his own name, with whom he played at events throughout the region. In 1957, he was snapped up by Eddie Barclay who signed him on. It was in the studio of Barclay where he met his future wife, Simone Mazaltarim.
In 1958 Perret carried on touring round Parisian cabaret bars and crossed France and Africa as a part of the American group, The Platters. In Novemeber that year, a pleurisy forced him to take two years off in a sanatorium.
A master of the subtleties of the French language and French slang (he even rewrote some of Jean de La Fontaine's fables), his songs are often cheeky (for example Le zizi (The willy)) , asking questions in a seemingly naive child's tone, but has written more serious political songs, such as La bête est revenue, La petite kurde, Vert de Colère ou Lily.
noel
Pierre Perret Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
A ce bon vieux Père Noël
Je sais pas comment qu'y s'débrouille
Il est miro le paternel
Me refiler une panoplie de flic
Au lieu d'un traité d'éducation sexuelle
Ma parole y se prend les pieds dans l'arc-en-ciel
Je trouve ces procédés moches
Remettez-le dans votre sacoche
Votre képi j'en veux pas
Mais comme je m'entends mieux avec les femmes
J'ai décidé désormais
De m'adresser à la votre qu'on voit jamais
Mère Noël Mère Noël ou êtes-vous
Mère Noël Mère Noël montrez-vous
Avez-vous une mini-jupe êtes-vous un peu sexy
Est-ce que le Père Noël vous sort dans les boîtes de nuit
Mère Noël au lieu d'un flingue
Il vaudrait mieux du bon grain
Qui réchaufferait tant le burlingue
De nos copains les Indiens
De l'eau pure à la Garonne
Dans le veau un peu moins d'hormones
Ma voisine aurait moins de moustaches que son bonhomme
Mère Noël y a des drôles de types
Surveillez leurs jouets
Qu'ils aillent dans la lune en jeep
Et qu'ils nous foutent la paix
Mais tous leurs trucs nucléaires
Quand ça va nous péter dans le blair
On entendra plus jamais Erroll Garner
Mère Noël Mère Noël ou êtes-vous
Mère Noël Mère Noël montrez-vous
Etes-vous un peu infidèle
Et avez-vous le rouge aux joues
Quand un archange du ciel
Vous prend par le cou
Mère Noël Je suis bien petit
Mais déjà je comprends
Que la vérité travestie
Est un cadeau pour les grands
Moi je voudrais qu'un stylo
Pour vous faire un très beau dessin
Il ira pas au Prado
Mais ça ne fait rien
Je vous dessinerais un mariage
Quelque chose de bien
Un noir avec une blanche
Ça fera peur aux voisins
Et tous les oiseaux du monde
Leur chanteront cette chanson
Qu'en Alabama les cloches reprendront
Mère Noël Mère Noël ou êtes-vous
Mère Noël Mère Noël montrez-vous
Ressemblez-vous à la Joconde
Qui a l'air de nous dire des clous
Mais sans doute avez-vous raison de sourire de tout
In "Mère Noël," Pierre Perret writes a letter to Santa Claus, but instead of receiving the traditional toys and gifts, he asks for things that will benefit society as a whole rather than himself. Perret criticizes the patriarchal system and the way children are brought up to conform to it by suggesting that Santa Claus may be blind to this issue. Pierre Perret expresses his frustration over the lack of concern towards education about healthy sex life by hinting that the sex education book that he was hoping to receive has been replaced with a police outfit. Despite Perret's negative impression of the patriarchal order, he mentions that he is pleased to communicate with the one person who appears to be absent from it all: Mrs. Claus.
Perret is also suggesting that men should speak out about their struggles with patriarchal systems and ask for help. Furthermore, Pierre Perret urges Santa to be more responsible with the toys that he delivers and not to give weapons to children. He goes on to suggest that instead of weapons, they should receive healthy grains, and the meat should be hormone-free. He also asks for an end to nuclear weapons, which he sees as a threat to the entire world. Perret advocates for a more open, liberal world where different races can come together and marry, without the community looking down upon them.
Line by Line Meaning
Quand j'écris ma p'tite bafouille
When I write my little note
A ce bon vieux Père Noël
To dear old Father Christmas
Je sais pas comment qu'y s'débrouille
I don't know how he manages it
Il est miro le paternel
He's blind as a bat, the old man
Me refiler une panoplie de flic
Giving me a police kit
Au lieu d'un traité d'éducation sexuelle
Instead of a sex education treaty
Ma parole y se prend les pieds dans l'arc-en-ciel
I swear he's tripping over the rainbow
Je trouve ces procédés moches
I find these methods ugly
Je ne vous le cache pas
I'm not hiding it from you
Remettez-le dans votre sacoche
Put it back in your bag
Votre képi j'en veux pas
I don't want your policeman's cap
Mais comme je m'entends mieux avec les femmes
But since I get along better with women
J'ai décidé désormais
I've decided from now on
De m'adresser à la votre qu'on voit jamais
To write to yours that we never see
Mère Noël Mère Noël ou êtes-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, where are you?
Mère Noël Mère Noël montrez-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, show yourself
Avez-vous une mini-jupe êtes-vous un peu sexy
Do you wear a miniskirt, are you a bit sexy
Est-ce que le Père Noël vous sort dans les boîtes de nuit
Does Father Christmas take you to nightclubs
Mère Noël au lieu d'un flingue
Mother Christmas, instead of a gun
Il vaudrait mieux du bon grain
It would be better to have good grain
Qui réchaufferait tant le burlingue
That would warm up the hearts of our Indian friends
De nos copains les Indiens
Of our Indian friends
De l'eau pure à la Garonne
Pure water in the Garonne
Dans le veau un peu moins d'hormones
In veal, a little less hormones
Ma voisine aurait moins de moustaches que son bonhomme
My neighbor would have fewer mustaches than her husband
Mère Noël y a des drôles de types
Mother Christmas, there are some strange guys
Surveillez leurs jouets
Watch over their toys
Qu'ils aillent dans la lune en jeep
Let them go to the moon in a Jeep
Et qu'ils nous foutent la paix
And leave us alone
Mais tous leurs trucs nucléaires
But all their nuclear stuff
Quand ça va nous péter dans le blair
When it's going to blow up in our faces
On entendra plus jamais Erroll Garner
We'll never hear Erroll Garner again
Mère Noël Mère Noël ou êtes-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, where are you?
Mère Noël Mère Noël montrez-vous
Mother Christmas, Mother Christmas, show yourself
Etes-vous un peu infidèle
Are you a little unfaithful
Et avez-vous le rouge aux joues
And do you have a rosy complexion
Quand un archange du ciel
When an archangel from heaven
Vous prend par le cou
Takes you by the neck
Mère Noël Je suis bien petit
Mother Christmas, I am very small
Mais déjà je comprends
But I already understand
Que la vérité travestie
That the truth is disguised
Est un cadeau pour les grands
Is a gift for the grown-ups
Moi je voudrais qu'un stylo
I would like a pen
Pour vous faire un très beau dessin
To make you a very beautiful drawing
Il ira pas au Prado
It won't go to the Prado museum
Mais ça ne fait rien
But it doesn't matter
Je vous dessinerais un mariage
I'll draw you a wedding
Quelque chose de bien
Something nice
Un noir avec une blanche
A black person with a white person
Ça fera peur aux voisins
That will scare the neighbors
Et tous les oiseaux du monde
And all the birds in the world
Leur chanteront cette chanson
Will sing this song to them
Qu'en Alabama les cloches reprendront
That in Alabama the bells will ring again
Lyrics © SONGS OF PEER
Written by: Pierre PERRET
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@claudekelloffner331
Cette chanson est superbe et même les autres sont formidables. Pierre Perret on vous adore ! Laglaude.
@unnoelenchante9168
J'adore ! Merci pour cette chanson, elle fait partie de mon top 5 des chansons que j'écoute en boucle pendant la période de Noël !
@jeanmichelcontrebalance237
Merci pour cette chanson, Mr Perret pour cette chanson que vous avez composée en 1964, à l'époque ou le halal était une notion inconnue en France.
@yvesfromentelle3459
N en voulez pas au père Noël, il est vieux ,il n à plus d âge.
@danielschall8553
c'est surtout de l'alimentaire .........!
@EflamDePerceval
LA chanson de noel beauf
@72anneke
Beauf... ce n'est pas le mot... beauf, c'est vulgaire... genre Patrick Sébastien... Cette chanson-ci est désuette et un peu crue, si vous voulez... mais pas beauf parce qu'elle reste poétique...