Never On Sunday
Pink Martini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh, you can kiss me on a Monday
A Monday, a Monday is very, very good
Or you can kiss me on a Tuesday
A Tuesday, a Tuesday, in fact I wish you would
Or you can kiss me on a Wednesday
A Thursday, a Friday and Saturday is best
But never, never on a Sunday
A Sunday, a Sunday, 'cause that's my day of rest

Most any day you can be my guest
Any day you say, but my day of rest
Just name the day that you like the best
Only stay away on my day of rest

Oh, you can kiss me on a cool day, a hot day
A wet day, which everyone you choose
Or try to kiss me on a gray day, a May day
A pay day, and see if I refuse
And if you make it on a bleak day




A freak day, a week day, why you can be my guest
But never, never on a Sunday

Overall Meaning

The song Never On Sunday by Pink Martini is a playful and flirtatious tune about the singer's availability for love and kisses on any day of the week except on Sundays. The song's catchy melody and upbeat tempo complement the upbeat lyrics, and the bridge of the song has a mambo-like rhythm, adding to the song's playful tone. The song's opening lines, "Oh, you can kiss me on a Monday, A Monday, a Monday is very, very good. Or you can kiss me on a Tuesday, A Tuesday, a Tuesday, in fact, I wish you would," sets the tone for the rest of the lyrics where the singer invites a potential lover to kiss her any day of the week except on her day of rest, Sunday.


The lyrics showcase the singer's independent spirit and drive to keep her Sunday's holy and separate from the rest of the week. The song also conveys the message that the singer values her time for herself and that she is not willing to compromise it, even for a potential lover. The line "Most any day, you can be my guest, Any day you say, but my day of rest," reveals the singer's willingness to be flexible with her time and that she is open to love and affection, but not on Sundays.


Line by Line Meaning

Oh, you can kiss me on a Monday
Kissing me on a Monday is fine and even preferred


A Monday, a Monday is very, very good
In fact, kissing me on a Monday is great


Or you can kiss me on a Tuesday
Kissing me on a Tuesday is also an option


A Tuesday, a Tuesday, in fact I wish you would
I would even like it if you kissed me on a Tuesday


Or you can kiss me on a Wednesday
Wednesday is also a possible day for kissing


A Thursday, a Friday and Saturday is best
But these other days are even better for kissing


But never, never on a Sunday
However, please never try to kiss me on a Sunday


A Sunday, a Sunday, 'cause that's my day of rest
Sunday is reserved for me to rest and not be bothered


Most any day you can be my guest
I welcome you to kiss me most days


Any day you say, but my day of rest
Pick any day except Sunday, which is the day I rest and don't want to be bothered


Just name the day that you like the best
Choose the day that works best for you


Only stay away on my day of rest
Just remember to not try to kiss me on a Sunday


Oh, you can kiss me on a cool day, a hot day
Temperature doesn't matter for when you kiss me


A wet day, which everyone you choose
It can even be raining, it doesn't matter


Or try to kiss me on a gray day, a May day
Even on a dreary or specific month day, it's okay to try to kiss me


A pay day, and see if I refuse
Even on payday, feel free to attempt to kiss me


And if you make it on a bleak day
If you manage to get a kiss from me on a dreary day


A freak day, a week day, why you can be my guest
or even an unusual day or regular weekday, then please feel free to kiss me


But never, never on a Sunday
As a reminder, please never try to kiss me on a Sunday




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Manos Hadjidakis, Billy Towne

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Eλένη Βαρμάζη

Traduction du texte :

Depuis ma fenêtre j'envoie
un, deux et trois et quatre baisers
qui arrivent au port
un et deux et trois et quatre oiseaux

Comme je voudrais en avoir un et deux
et trois et quatre enfants
qui quand ils grandiront tous
deviendront des hommes forts pour le bien du Pirée

Autant que je cherche, je ne trouve aucun autre port
qui me rende folle autant que Le Pirée
Où, quand le soir arrive, ses chansons se suivent
sa partition change et, se remplit d'enfants

De ma porte dès que je sors
il n'y a personne que je n’aime pas
et quand le soir je m’endors, je sais que -
Je sais que je vais rêver de lui

Une parure de pierres autour du cou, et une pe-,
et une pe-, une perle en amulette
parce que le soir je sors sur le port
pour rencontrer un inconnu

Autant que je cherche, je ne trouve aucun autre port
qui me rende folle autant que Le Pirée
Où, quand le soir arrive, ses chansons se suivent
sa partition change et, se remplit d'enfants



All comments from YouTube:

Ilias Kotsifas

The first foreign song to win an Oscar in the history of the academy. And it is Greek. But who knows it here in Greece? The do not even know who is the composer.. Pink Martini, heard you for the first time in 'una notte a Napoli' and I felt in love with you. Hearing your absolutely brilliant Greek pronunciation of yours, made me love you. Thank you

Daniela Contursi

Pero qué hermosa canción, por favor! 💚

Rita Schüle

I really have chills right now listening to this amazing interpretation of this wonderful song!! Thank you Pink Martini, your music is makes this world a better place 💗

emmalina bradbury

A favourite song for years, and this amazing rendition my favourite one, love Greece, the song, and the performance.

Christine Mary Gallacher

That is definitely the most beautiful rendition of Never on a Sunday I have ever hear absolutely wonderful.... 

Tuncel Gulsoy

I totally agree, I remember playing this song at my radio program for those Greek Audiophile Club members who had visited us in Istanbul.

Solo BV

I live in a neighbourhood of Piraeus right at the port (Drapetsona), there is an old warehouse with a clock on top and every day at 23:05 this song is played.I grew up hearing this song daily especially when i was at my grandparents house which was really close to the clock.Really nice accent for a non greek , magical performance.

Merlin Hopkins

That is an incredibly beautiful memory.

panathasg13

Very well done job with the greek! Is a difficult language and she did a fantastic job.
To be fair i was listening to the playlist and came across Never on Sunday and thought... Oh Greek!, my language. This as noted is named Ta pedia tou Pirea!
It literally translates to Children of Piraeus (Greece) but the song really refers to the men at the port of Pireaus

Spiros M

it was such a pleasant surprise seeing that song on the suggestions. It's a very beautiful cover and your greek accent was pretty good especially given that greek is a pretty difficult language and only about 11 million people speak it.

More Comments

More Versions