Pink Martini has twelve instrumentalists (and sometimes travels with string sections), and performs its multilingual repertoire on concert stages and with symphony orchestras throughout Europe, Asia, the Middle East, Northern Africa, Australia and New Zealand and North America. Pink Martini made its European debut at the Cannes Film Festival in 1997 and its orchestral debut with the Oregon Symphony in 1998 under the direction of Norman Leyden. Since then, the band has gone on to play with over 30 orchestras around the world, including multiple engagements with the Los Angeles Philharmonic at the Hollywood Bowl, the Boston Pops, the National Symphony at the Kennedy Center and the BBC Concert Orchestra in London. Other appearances include the grand opening of the Los Angeles Philharmonic’s new Frank Gehry-designed Walt Disney Concert Hall, with return sold-out engagements for New Year’s Eve 2003, 2004 & 2008; two sold-out concerts at Carnegie Hall; the opening party of the remodeled Museum of Modern Art in NYC; the Governor’s Ball at the 80th Annual Academy Awards in 2008; and the opening of the 2008 Sydney Festival in Australia.
Lauderdale met China Forbes, Pink Martini’s lead vocalist, at Harvard. He was studying history and literature while she was studying English literature and painting. Late at night, they would break into the lower common room in their college dormitory and sing arias by Puccini and Verdi – and the occasional campy Barbra Streisand cover –thus sealing their creative collaboration. Three years after graduating, Lauderdale called Forbes who was living in New York City, where she’d been writing songs and playing guitar in her own folk-rock project, and asked her to join Pink Martini. They began to write songs together for the band. Their first song “Sympathique”– with the chorus “Je ne veux pas travailler” (”I don’t want to work”) – became an overnight sensation in France, and was even nominated for “Song of the Year” at France’s Victoires de la Musique Awards. Forbes, though fluent only in English, sings in 15 different languages.
Pink Martini’s debut album Sympathique was released independently in 1997 on the band’s own label Heinz Records (named after Lauderdale’s dog), and quickly became an international phenomenon, garnering the group nominations for “Song of the Year” and “Best New Artist” in France’s Victoires de la Musique Awards in 2000.
In October 2004, the group released its second album, Hang on Little Tomato.
In May 2007, it released its third album, Hey Eugene!.
A fourth studio album, Splendor in the Grass, followed on October 27, 2009.
Sympathique, Hang on Little Tomato and Hey Eugene! have all gone gold in France, Canada, Greece and Turkey; collectively, Pink Martini's records have sold more than two million copies worldwide.
On New Year's Eve 2005, Pink Martini performed live at the Arlene Schnitzer Concert Hall in Portland, Oregon. This performance was aired live on National Public Radio's Toast of the Nation, and in partnership with Oregon Public Broadcasting was recorded for a live DVD and later broadcast on US public broadcasting and French television.[citation needed] The DVD has been rereleased to retail as Discover the World: Live in Concert, featuring not only the full concert, but several vignettes and a short documentary of the band's history.
The band has collaborated and performed with Jimmy Scott, Carol Channing, Henri Salvador, Jane Powell, Chavela Vargas, Georges Moustaki, Michael Feinstein, DJ Dimitri from Paris, clarinetist and conductor Norman Leyden, Hiroshi Wada, DJ Johnny Dynell and several drag queens from New York City, among others. On June 1, 2007, the band appeared on the long-running BBC Two Later with Jools Holland TV music program. On June 14, 2007, Pink Martini performed on Late Show with David Letterman, performing "Hey Eugene".
Pink Martini played Walt Disney Concert Hall on New Year's Eve for the first two years it was open (2003/4 and 2004/5). They returned to play NYE there again in 2008/9.
In May 2009, the band recorded three concerts with the Oregon Symphony under the direction of Carlos Kalmar for the band’s fifth album … a symphonic record which is slated for a 2011 release.
Pink Martini songs appear in such films as In the Cut, Nurse Betty, Josie and the Pussycats, Tortilla Soup, Shanghai Kiss, Mary and Max, and Mr. & Mrs. Smith and have been used on television shows such as Dead Like Me, The Sopranos and The West Wing, among others.[citation needed] Their song "Una notte a Napoli" is an integral part of the Italian movie Mine Vaganti (2010), by the Italian-Turkish director Ferzan Özpetek. The song "No Hay Problema" is included as background/setup music for Microsoft's Windows Server 2003 and was also used as the background/setup music for an early build of Windows Longhorn, now known as Windows Vista.[citation needed]
In February 2011, the group's lead singer, China Forbes, recorded a video greeting to the European Space Agency's Italian astronaut, Paolo Nespoli, and Russian cosmonaut Aleksandr Kaleri, on board the International Space Station. The astronauts were preparing to oversee the docking of ESA's Automated Transfer Vehicle (ATV) cargo vessel, Johannes Kepler, which took place at 17:08 CET on 24 February. The greeting was set to the sound track of Dosvedanya Mio Bombino - one of Pink Martini's signature songs - and was mixed with footage of the actual docking.
In November 2011, they played at the Balboa Theater with the Bonita Vista High School band, Club Blue.
Ou est ma tete?
Pink Martini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dans la rue St. Honoré
J'ai cherché ça et là
Je ne l'ai pas trouvée
Dis-moi
Où est ma tête?
J'ai perdu mes bras
Je n'les ai pas trouvé
J'ai cherché ça et là
Dis-moi
Où sont mes bras?
Depuis que je t'ai perdu
Je suis en pieces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoller
Les morceaux par moi-même
Repares-moi, mon trés cher
Parce que je ne suis pas entier
J'ai besoin de toi--seulement toi--
Et en plus... je t'aime
J'ai perdu mon nez
Devant le Bon Marché
J'ai cherché ça et là
Je ne l'ai pas trouvé
Dis-moi
Où est mon nez?
Reviens cheri vers moi
Mon nez n'importe pas
C'est toi qui peux me completer
Depuis que je t'ai perdu
Je suis en pieces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoller
Les morceaux par moi-même
Repares-moi, mon trés cher
Parce que je ne suis pas entier
J'ai besoin de toi
Et en plus... je t'aime
J'ai perdu mes pieds
Au Saint Germain des-Pré
J'ai cherché ça et là
Je n'las ai pas trouvé
Dis-moi
Ou sont mes pieds?
Reviens, cheri, vers moi
Mes pieds n'important pas
C'est toi qui peux me completer
The lyrics to Pink Martini's song 'Ou est ma tete?' tell the story of someone who has lost various body parts in different locations throughout Paris, including their head, arms, nose, and feet. The singer is desperately seeking these missing parts and asking their beloved to help them find and put back together the pieces of themselves.
The song can be interpreted as a metaphor for the feeling of being lost and incomplete without the love and support of another person. The repeated plea for their beloved to 'repair' them and make them whole again emphasizes the importance of human connection and the need for emotional support during difficult times.
In addition to the emotional depth of the lyrics, the song also features a blend of different musical styles, including elements of French chanson and Latin American rhythms. The use of multiple languages throughout the song, including French, Spanish, and English, adds to the cosmopolitan feel of the track.
Line by Line Meaning
J'ai perdu ma tête
I have lost my mind
Dans la rue St. Honoré
On the street of St. Honoré
J'ai cherché ça et là
I searched high and low
Je ne l'ai pas trouvée
But I couldn't find it
Dis-moi
Tell me
Où est ma tête?
Where is my mind?
J'ai perdu mes bras
I have lost my arms
Sur la Place de l'Opera
On the Opera square
Je n'les ai pas trouvé
But I couldn't find them
J'ai cherché ça et là
I searched high and low
Dis-moi
Tell me
Où sont mes bras?
Where are my arms?
Depuis que je t'ai perdu
Since I lost you
Je suis en pieces sur l'avenue
I am in pieces on the avenue
Et je ne peux pas recoller
And I can't put them back together
Les morceaux par moi-même
The pieces by myself
Repares-moi, mon trés cher
Fix me, my dear
Parce que je ne suis pas entier
Because I am not whole
J'ai besoin de toi--seulement toi--
I need you--only you--
Et en plus... je t'aime
And also... I love you
J'ai perdu mon nez
I have lost my nose
Devant le Bon Marché
In front of the Bon Marché
Je ne l'ai pas trouvé
But I couldn't find it
Dis-moi
Tell me
Où est mon nez?
Where is my nose?
Reviens cheri vers moi
Come back to me, my love
Mon nez n'importe pas
My nose doesn't matter
C'est toi qui peux me completer
It's you who can complete me
J'ai perdu mes pieds
I have lost my feet
Au Saint Germain des-Pré
In Saint Germain des-Pré
Je n'las ai pas trouvé
But I couldn't find them
J'ai cherché ça et là
I searched high and low
Dis-moi
Tell me
Ou sont mes pieds?
Where are my feet?
Reviens, cheri, vers moi
Come back to me, my love
Mes pieds n'important pas
My feet don't matter
C'est toi qui peux me completer
It's you who can complete me
Contributed by Henry H. Suggest a correction in the comments below.
Daniela Morais
J'ai perdu ma tête
Dans la rue saint honoré
Je cherche ça et là
Je ne l'ai pas trouvé
Dis-moi... Où est ma tête?
J'ai perdu mes bras
Sur la place de l'opéra
Je ne les ai pas trouvé
Je cherche ça et là
Dis-moi... Où sont mes bras?
Depuis que je t'ai perdu
Je suis en pièces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoler les morceaux
Par moi-même
Répare-moi, mon très cher
Parce que je ne suis pas entière
J'ai besoin de toi, seulement toi
Et en plus je t'aime
J'ai perdu mon nez
Devant le bon marché
Je cherche ça et là
Je ne l'ai pas trouvé
Dis-moi... Où est mon nez?
Revient chéri vers moi
Mon nez n'importe pas
C'est toi qui peut me compléter
Depuis que je t'ai perdu
Je suis en pièces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoler les morceaux
Par moi-même
Répare-moi, mon très cher
Parce que je ne suis pas entière
J'ai besoin de toi, seulement toi
Et en plus je t'aime
J'ai perdu mes pieds
À saint germain des près
Je cherche ça et là
Je ne les ai pas trouvé
Dis-moi... Où sont mes pieds?
Revient chéri vers moi
Mes pieds n'importent pas
C'est toi qui peut me compléter
Arthur60
GN here ;)
00:07 : "Où"
00:22 : "St-Honoré"
00:39 : "Opéra"
00:42 : "trouvés"
00:58 : "pièces"
01:10 : "Répare-moi"
01:13 : "très"
01:18 : "entière"
01:47 : "chéri"
01:59 : "compléter"
02:48 : "pièces"
03:00 : "Répare-moi"
03:03 : "très"
03:07 : "entière"
03:13 : there is no "seulement toi"
03:21 : "À Saint-Germain-des-Prés"
03:27 : "trouvés"
03:37 : "chéri"
03:42 : "n'importent pas"
03:48 : "compléter"
+ add an extra space before every question mark...
You're welcome ;)
Hossne Mou
"Sympathique"
Ma chambre a la forme d'une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les p'tits soldats
Qui veulent me prendre
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Déjà j'ai connu le parfum de l'amour
Un million de roses n'embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais
Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais
Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Erzebet Tot Bagi
I lost my head
On Rue Saint Honoré
I've searched here and there
And I haven't found it
Tell me, where is my head?
I lost my arms
At the Place de l'Opéra
I've not found them
I've looked here and there
Tell me, where are my arms?
Since I lost you
I'm in pieces on the avenue
And I can't stick the pieces back together again
By myself
Fix me, my dearest
Because I'm not whole
I need you, only you
And moreover I love you
I lost my nose
Outside Le Bon Marché
I've searched here and there
I haven't found it
Tell me, where is my nose?
Come back to me darling
My nose doesn't matter
It's you who can make me whole
Since I lost you
I'm in pieces on the avenue
And I can't stick the pieces back together again
By myself
Fix me, my dearest
Because I'm not whole
I need you, only you
And moreover I love you
I lost my feet
In Saint Germain des Près
I've searched here and there
I haven't found them
Tell me, where are my feet?
Come back to me darling
My feet don't matter
It's you who can make me whole
Andrea Mena
J'ai perdu ma tête
Dans la rue Saint Honoré,
J'ai cherché çà et là
Je ne l'ai pas trouvée,
Dis-moi... où est ma tête ?
J'ai perdu mes bras
Sur la Place de l'Opéra
Je ne les ai pas trouvés
Je cherche çà et là,
Dis-moi... où sont mes bras ?
Depuis que je t'ai perdu,
Je suis en pièces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoller les morceaux,
Par moi-même.
Répare-moi, mon très cher,
Parce que je ne suis pas entière
J'ai besoin de toi, seulement toi,
Et en plus je t'aime.
J'ai perdu mon nez
Devant le Bon Marché,
J'ai cherché çà et là
Je ne l'ai pas trouvé,
Dis-moi... où est mon nez ?
Revient chéri vers moi,
Mon nez n'importe pas
C'est toi qui peux me compléter
Depuis que je t'ai perdu,
Je suis en pièces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoller les morceaux,
Par moi-même.
Répare-moi, mon très cher,
Parce que je ne suis pas entière
J'ai besoin de toi, seulement toi,
Et en plus je t'aime.
J'ai perdu mes pieds
À Saint-Germain des Prés
Je cherche çà et là,
Je ne les ai pas trouvés
Dis-moi... où sont mes pieds ?
Reviens, chéri, vers moi,
Mes pieds n'importent pas
C'est toi qui peux me compléter.
El
I know it's pretty basic french but I can't describe how happy I am that I understand what's happening in this song :)
Alica Keerati
redspottywellies please tell me I need this !
Zafi
Lmao samee
MayanLogos
Very good
I can't understand the song at all
Najah dhawre
Me too, I am finally listening to french song with english subtitles and i can understand it, it is an achievement for me
Marli Gallardo
Moi aussi 🤌🏻❤️
Jazz Effect Group
translated the lyrics with my rudimentary understanding of french by combining my fluency in English with my nativity in Spanish and fell totally in love ... with it all. The lyrics, the arrangement, the chachachá rhythm, the superb meldic decorations and soloing... It has such closeness to a bolero I just played it too many times.
Such a longing, romantic plea. And yes, its a cute song. Thanks for this!
Randy Floyd
After a long shift at the hospital, I discovered this sweet song and sat listening and crying with my own dog. Pure, simple emotion .... C'est trop bien.
fer ur
French is such a beautiful language.
I know English and Spanish but now I want to be trilingual🙆
Ellie
How please did you learn? I did it for a levels and now I'm trying to continue learning on my own