Daniele was born to a low class family, his father being a port worker. A self-taught guitarist, he began his career as a musician playing for other successful singers of 1970s.
His striking debut in the Italian music world was in 1977 with the album Terra mia, which proved to be a successful mix of Neapolitan tradition and Blues sounds. Daniele defined his music with the term "taramblu", which indicated a mix of tarantella, blues and rumba. Lyrics also attracted critical praise: written and sung in an intense Neapolitan, they contained a strong though bitter accusation against the social injustices of Naples, as well as Italian society in general, as well as melanchonic personal themes. Several of the later songs will be characterized by a free intermingling of English, American and Neapolitan language passages.
Daniele's talent was confirmed in the following Pino Daniele of 1979. He scored his greatest success in 1980, with Nero a metà ("Half-Black Skinned"), which was marked by some authorities as the hallmark for the re-birth of Neapolitan song. In that year Daniele opened Bob Marley's concert in the San Siro stadium of Milan. In 1981 Vai Mo was released. Widely praised in his albums was also the presence as session men of some of the most renowned musicians of the Neapolitan musical milieu, including James Senese, Enzo Avitabile, Tullio De Piscopo and Tony Esposito.
In 1982 Daniele gradually shifted to a personal and early version of world music: in Bella 'mbriana musicians such as Alphonso Johnson and Wayne Shorter appeared as guest players. in the following year Daniele held a concert in La Habana, and later formed a Latin-American band featuring Juan Pablo Torres, Adalberto Lara and Nanà Vasconcelos. In Musicante (1984)) the former King Crimson-member Mel Collins played. Daniele's skills in creating well balanced blends of Mediterranean, Blues, rock, music, salsa and Neapolitan melodies are well shown in his first live work, Live Sciò of 1984.
Later Daniele collaborated with bluesman Richie Evans to an album written and played in duo, Common Ground. His interests for Arabic music are emphasized in Bonne Soirée (1987), while the subsequent Schizzechea With Love (1988) was more Mediterranean-oriented. In the same year he started a collaboration with the Italian actor and director Massimo Troisi: Daniele completed the soundtracks for Troisi's films Le vie del Signore sono finite and Pensavo fosse amore invece era un calesse.
A certain loss of inspiration and a move to a more pop-oriened songwriting can be detected in his greatest commercial success, Mascalzone Latino (1989), a success confirmed by the following Un Uomo In Blues (1991) and Che Dio ti benedica. The latter contains two song produced by Chick Corea.
Non calpestare i fiori nel deserto, released Spring 1995, is an attempt to revive inspiratation through African and Ethnic influences, and sell more than 800,000 copies. The subsequent tournée was ended with a doubled date with Jazz guitarist Pat Metheny.
In 2002, after a collaboration with Eros Ramazzotti, Daniele sang in trio with two other famous Italian author-singers, Francesco De Gregori and Fiorella Mannoia. His latest album containing unpublished songs is Passi d'autore of 2004.
After the divorce from Dorina Giangrande, who had worked as chorister in Terra Mia and gave him two sons, Daniele was living with Fabiola Sciabbarasi. The two had a daughter, Sara, whom Daniele dedicated an eponymous song in the album Medina.
He passed away from a heart attack between January 4th and 5th of 2015
Quando
Pino Daniele Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Forse in Africa che importa
Tu dimmi quando, quando
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Verso un giorno disperato
Ed io ho sete
Tu dimmi quando, quando
Non guardarmi adesso amore
Sono stanco
Perché penso al futuro
Tu dimmi quando, quando
Siamo angeli che cercano un sorriso
Non nascondere il tuo viso
Perché ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andar via
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste
Oh no, oh no
Tu dimmi quando, quando
Ho bisogno di te almeno un'ora
Per dirti che ti amo ancora
Tu dimmi quando, quando
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andare via, uh
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste
Oh no, no, no
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
Tu dimmi quando, quando, mmh
The song "Quando" by Pino Daniele is a poignant love song that speaks of the singer's yearning for his lover. The first stanza asks where the lover's eyes, mouth, hands, and nose are, implying distance between the two. The singer then asks for the lover to tell him "when" they will be together again, suggesting uncertainty and longing. The second stanza implies fatigue and anxiety about the future and the need for the lover's comfort. The singer describes both of them as "angels seeking a smile" and pleads for the lover to reveal their face. The chorus repeats the phrase "ho sete ancora" (I still thirst) emphasizing the singer's craving for intimacy and connection. The last stanza speaks of acceptance and the desire to continue living despite the pain of separation.
The lyrics are poetic, powerful, and capture the bittersweet emotions of a long-distance relationship. The repetition of "quando" (when) conveys the singer's impatience and desire for certainty, while the phrase "ho sete ancora" (I still thirst) reflects his unfulfilled desire for intimacy. The use of metaphors such as "angels seeking a smile" and "strange madness" adds to the depth and complexity of the lyrics.
Line by Line Meaning
Tu dimmi quando, quando
The singer is asking the person addressed to tell them when they can meet.
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
The singer is asking where the addressee's eyes and mouth are located, although they may be in Africa.
Forse in Africa che importa
The singer is dismissing the importance of the addressee's location as they seek to reunite with them.
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
The artist is asking where the addressee's hands and nose are located.
Verso un giorno disperato
The artist's reunion with the addressee seems uncertain and therefore they feel hopeless.
Ed io ho sete
The singer thirsts for the addressee's love and affection.
Ho sete ancora, ho sete ancora
The singer continually yearns for the addressee's love and attention.
Non guardarmi adesso amore
The artist asks the addressee not to look at them right now because they are weary.
Sono stanco
The artist is tired because they have been thinking about the future.
Perché penso al futuro
The artist spends time contemplating what the future may hold.
Siamo angeli che cercano un sorriso
The singer likens their reunion with the addressee to angels searching for a smile.
Non nascondere il tuo viso
The addressee is encouraged to show their face and not try to conceal their emotions.
E vivrò, sì vivrò
The singer says they will continue living, despite their desperation to reunite with the addressee.
Tutto il giorno per vederti andar via
The singer will spend the entire day watching the addressee leave, entranced by their memory.
Fra i ricordi e questa strana pazzia
The singer reflects on the blend of nostalgia and insanity brought on by their longing for the addressee.
E il paradiso, che forse esiste
The artist hopes that heaven exists.
Chi vuole un figlio non insiste
The artist suggests that those who really want a child do not give up.
Ho bisogno di te almeno un'ora
The singer needs at least an hour with the addressee to tell them they still love them.
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
The singer acknowledges that they will never be able to have the addressee, but they can see a smile on their face.
Sta per nascere un sorriso
The artist can sense a smile coming from the addressee's face.
Mmh
An expression of contemplative thought or a nonverbal response.
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Songtrust Ave, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Giuseppe Daniele
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Francesca Iafelice
Tu dimmi quando, quando
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Forse in Africa che importa
Tu dimmi quando, quando
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Verso un giorno disperato
Ed io ho sete
Ho sete ancora, ho sete ancora
Tu dimmi quando, quando
Non guardarmi adesso amore
Sono stanco
Perché penso al futuro
Tu dimmi quando, quando
Siamo angeli che cercano un sorriso
Non nascondere il tuo viso
Perché ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andar via
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste
Oh no, oh no
Tu dimmi quando, quando
Ho bisogno di te almeno un'ora
Per dirti che ti amo ancora
Tu dimmi quando, quando
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andare via, uh
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste
Oh no, no, no
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
Tu dimmi quando, quando, mmh
Marzia Mazzali
AVESSI..UNA RISPOSTA PER DIRLE
QUANDO...
MENTRE ASCOLTIAMO
IO LE CHIEDO ...QUANDO
E ALLORA POI ASCOLTO
...BISOGNA ANDARE FINO IN FONDO
IN ATTESA DI ASCOLTARE
....E PARLIAMONE ANCORA!!!
I TUOI PROGETTI..MA A QUEST'ORA
😞 MA TU DIMMI
QUANDOOO QUANDO????
Francesca Iafelice
Tu dimmi quando, quando
Dove sono i tuoi occhi e la tua bocca
Forse in Africa che importa
Tu dimmi quando, quando
Dove sono le tue mani ed il tuo naso
Verso un giorno disperato
Ed io ho sete
Ho sete ancora, ho sete ancora
Tu dimmi quando, quando
Non guardarmi adesso amore
Sono stanco
Perché penso al futuro
Tu dimmi quando, quando
Siamo angeli che cercano un sorriso
Non nascondere il tuo viso
Perché ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andar via
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste
Oh no, oh no
Tu dimmi quando, quando
Ho bisogno di te almeno un'ora
Per dirti che ti amo ancora
Tu dimmi quando, quando
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Ed io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
E vivrò, sì vivrò
Tutto il giorno per vederti andare via, uh
Fra i ricordi e questa strana pazzia
E il paradiso, che forse esiste
Chi vuole un figlio non insiste
Oh no, no, no
Lo sai che non ti avrò e sul tuo viso
Sta per nascere un sorriso
Io ho sete, ho sete ancora, ho sete ancora
Tu dimmi quando, quando, mmh
Piero Romeo
L'Italia, ancora oggi, piange la sua scomparsa... siamo orfani da quando non c'è più lui. Però, sono felice di pensare che nel momento in cui lui è arrivato lassù, abbia rivisto Massimo Troisi e che stiano pensando alla colonna sonora per il film più bello di sempre.
Matteo Matteo
Io onestamente no
Palmiro Marchetto
Magari diobon 🥺
Nik FRZ
I tanto voglio dire ai 4agazzi che sono veramente molto dolci ieri ho visto questa canzone e lo cercata ma già la conoscevo la sentivo in macchina ma cmq come gli altri e dispiaciuto a che a me (tra l altro io ero già nata sono nate le sorelle che prima era la mia crush si chiamano Monica e Michaela) ma questa persona nn e piula mia crush pk il febbraio in Sicilia ci sono delle maschere chiamate le maschere di trabia si chiamano panza presenza nino il pescatore e sua moglie filomena io piango ogni anno quando non ci sono più e mi sconvolge sta cosa e come oggi sono ancora con le lacrime che scendono🤕😞😣😭
Laura Troiano
Fa venire le lacrime agli occhi.
Ho pensato ascolto questa canzone e vado in paradiso. ❤️🙏
Pino Daniele persona meravigliosa.
Irma De Falco
🤩😍🥰❣❤🙏🙏🙏🙌🙌🙌
Gabriele R.
Che orgoglio!!!...Noi italiani sintomo di arte,cultura,eccellenza in tutti i settori...ma purtroppo spesso discriminati da noi stessi oltre che da fuori...questa musica..questi geniacci ci uniscono con la PASSIONE!...SI..la passione il vero ed unico motore dell essere umano,l'amore quello che ci rende unici...grazie Pino per avercelo ricordato di quello che siamo!
Antonio Russo
@Raiame99 a
😅🎉
Filomena Cavallera
@Lorenzo Cirasino bravoooo .... LA CULTURA E' ALTRO....