Algo Mais
Pisadinha De Luxo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Chegou o fim de semana vou sair com a galera
Vou cair na bagaceira, vou poder rapariga
Eu vou dançar piseiro e arrastar um novinha
Pra fazer a putaria mas antes vou perguntar
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Também
Pra amém, buiú? (Uhum)
Como é que é o pessoal na rua aí, te recebe bem? (Uhum)
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Ah, 'tá (e tu?) também
Também buiú? (Uhum)
E o pessoal da rua aqui já sabe bem (uhum)
Chegou o fim de semana vou sair com a galera
Vou cair na bagaceira, vou poder rapariga
Eu vou dançar piseiro e arrastar um novinha
Pra fazer a putaria mas antes vou perguntar
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Ah, 'tá (e tu?)
Também
Pra amém, buiú? (Uhum)
Como é que é o pessoal na rua aí, te recebe bem? (Uhum)
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Ah, 'tá (e tu?) também
Também buiú? (Uhum)
E o pessoal da rua te recebe bem? (Uhum)
Olha a putariazinha aí nos paredões, oh, uh
The lyrics of "Algo Mais" by Pisadinha De Luxo encapsulate an exuberant celebration of life, particularly the joyous liberation that weekends bring. The song paints a vivid picture of youthful exuberance and social dynamics, where friends come together to enjoy themselves. The phrases "chegou o fim de semana" (the weekend has arrived) and "vou sair com a galera" (I’m going out with the crew) illustrate the excitement of leaving the workweek behind and indulging in leisure. The term "bagaceira" implies a carefree, perhaps wild party atmosphere, while "piseiro" represents a vibrant dance style that accompanies this revelry. The spirit of the song is about enjoying the moment, letting go of constraints, and entering a communal space filled with energy and rhythm.
The lyrics delve into the themes of attraction and interpersonal connections during these festive occasions. The line "eu vou dançar piseiro e arrastar um novinha" suggests a playful pursuit of romance, indicating a desire to engage with new people, particularly attractive women ("novinha"). The phrase "pra fazer a putaria" further emphasizes this pursuit, hinting at the notion of flirtation and potentially more intimate encounters. This light-hearted inquiry into preferences—"Tu gosta de morder ou de chupar?"—is a clever metaphor for gauging romantic interest. The repetition in this dialogue creates an engaging and humorous banter, emphasizing the playful nature of flirting in the context of party culture where boundaries are relaxed, and connections are spontaneous.
As the lyrics play out, there’s a sense of camaraderie and the importance of social acceptance, represented by the questions about how others in the street receive them. The frequent engagement in dialogue—"E o pessoal da rua aqui já sabe bem"—shows a concern for social dynamics and how relationships tie into broader community interactions. There's an implicit understanding that in this social scene, acceptance among peers enhances the experience of joy and freedom. It highlights an important aspect of nightlife culture, where not only personal encounters matter, but also the collective energy that a group brings to the festivities.
In conclusion, "Algo Mais" is a vibrant anthem celebrating youth, freedom, and the thrill of nightlife. It's a narrative that articulates the joy of social gatherings where people come together to dance, flirt, and enjoy the good weather of the weekend. The atmosphere created in the lyrics fosters a sense of belonging and excitement, and the playful language reflects the carefree spirit of youth. The focus on playful interactions, acceptance among friends, and the pursuit of connection encapsulates how these elements contribute to unforgettable moments on the dance floor, making it a relatable expression of celebration and revelry familiar to many.
Line by Line Meaning
Olha a pressão no meu piseiro
Notice the lively energy at my gathering.
Chegou o fim de semana vou sair com a galera
The weekend has arrived, and I'm ready to socialize with friends.
Vou cair na bagaceira, vou poder rapariga
I'm going to indulge in festivities and enjoy the company of women.
Eu vou dançar piseiro e arrastar um novinha
I plan to dance to this upbeat rhythm and attract a younger partner.
Pra fazer a putaria mas antes vou perguntar
Before getting intimate, I want to clarify preferences.
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Do you prefer a playful nip or a gentle suck? (I like the nip.)
Ah, 'tá (e tu?)
Oh, understood (and you?)
Também
I’m also on the same page.
Pra amém, buiú? (Uhum)
So, what’s up, my friend? (Yes, exactly.)
Como é que é o pessoal na rua aí, te recebe bem? (Uhum)
How are the people in your neighborhood treating you? (Yes, well.)
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Do you prefer a playful nip or a gentle suck? (I like the nip.)
Ah, 'tá (e tu?) também
Oh, understood (you also do?).
Também buiú? (Uhum)
You’re in agreement too, my friend? (Yes.)
E o pessoal da rua aqui já sabe bem (uhum)
The folks on my side of the street are already well aware of these vibes. (Yes.)
Chegou o fim de semana vou sair com a galera
The weekend has arrived, and I'm ready to socialize with friends.
Vou cair na bagaceira, vou poder rapariga
I'm going to indulge in festivities and enjoy the company of women.
Eu vou dançar piseiro e arrastar um novinha
I plan to dance to this upbeat rhythm and attract a younger partner.
Pra fazer a putaria mas antes vou perguntar
Before getting intimate, I want to clarify preferences.
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Do you prefer a playful nip or a gentle suck? (I like the nip.)
Ah, 'tá (e tu?)
Oh, understood (and you?)
Também
I’m also on the same page.
Pra amém, buiú? (Uhum)
So, what’s up, my friend? (Yes, exactly.)
Como é que é o pessoal na rua aí, te recebe bem? (Uhum)
How are the people in your neighborhood treating you? (Yes, well.)
Tu gosta de morder ou de chupar? (De morder)
Do you prefer a playful nip or a gentle suck? (I like the nip.)
Ah, 'tá (e tu?) também
Oh, understood (you also do?).
Também buiú? (Uhum)
You’re in agreement too, my friend? (Yes.)
E o pessoal da rua te recebe bem? (Uhum)
And do the people on your side welcome you warmly? (Yes.)
Olha a putariazinha aí nos paredões, oh, uh
Check out the lively activities happening at the parties, oh, yeah.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Diego Souza
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind