Journée de dealer
Pit Baccardi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Huit heures du matin je me lève au bras de cette fouf
Après une binda terrible j'allume la télé je prends mon souffle
Je me mire, je me marre faut que je trahis cette touffe
Je sais pas quoi me mettre dans mon placard, je plouffe
La miss comme chaque matin me fait son speech
Elle me dit d'arrêter cette vie mais je m'en fiche
Avant que le taf commence je vais prendre une bonne douche
A cet instant déjà l'atmosphère est louche
Elle continue sa tchatche, je lui dis shhh
J'entends du bruit, la parano d'un vendeur de shit
J'ai l'impression dans tous les coins il y a des schmits
Que je suis épié que tous les regards sont sur Pit
Je prends mon matos caché dans ma boîte à shoes
Où j'y ai planqué mes 25 et mes 12
Mon phone sonne d'un click je prends ma double gouze
La journée commence à la recherche de flouze

Refrain (x2)
A tous les nègres de la pègre à tous les jeunes dans le bizz
Ceux qui ont le flair pour le flouze et ceux qui s'organisent
A ceux qui squattent dans les halls en attendant le fric
A tous les mecs en zonzon qui ont fait ce métier à risque

Le terrain est miné mon assos s'est mis dans une histoire
de meufs une embrouille interminable
Tel est pris qui croyait prendre trop long à vous faire comprendre
En gros je suis seul à opérer par ce temps minable
Où est l'bolles, je tocque à sa porte
malgré les civils dans le secteur j'avais le matos sur moi
10 heures déjà, le blizzard sur moi, grave à ces heures là je croise des sacrés tiseurs
Je fais des va-et-vient je sais que les flics flairent mon jeu
Entrer dans plusieurs immeubles je veux pas finir en GAV
Ils savent ce que je fais, m'appellent par mon prénom des fois
Des piles de photos sont prises je sais qu'ils m'ont chez moi à poils
Mes clients ont juste mon pseudonyme
Au cas mon phone est sur écoute je change de ligne
Je fais mes briques braques pendant que les autres braquent
un grossiste pour lui enlever ses parts de marché
Crack ou héroîne c'est pas mon truc waou
Le dixième appel, excusez-moi l'argent m'appelle

Refrain (x2)

"T'as pas un petit que-tru la, tu sais quoi reviens demain à la même heure"
Ok parce que là j'ai plus rien ok
Dure journée, dans la caisse, hein, dix milles francs pas, hein
Faut aller se manger un petit truc puis hein
Willie est passé dans le secteur c'est mon soss
Mais je crois que il a une maladie grave, il a le virus de l'escroquerie
On va chercher bakary sept jours sur sept coiffé carré
De Place des Fêtes à Place Carrée toutes les foufs en sont tarées
Ce soir y a du répondant mate la forme des fesses des miss
Champagne au frais dans le cas ou le gangbang s'impose
Bizarrement tout le monde nous suce, c'est normal
avec trois bouteilles à 3 heures du mat à l'Atlantis
Travailler à son compte c'est mieux pas besoin de bahut
Je suis PDG, comptable, travaille même à la main-d'oeuvre
Ouvert 7 jours sur 7, 24 heurs sur 24,
En cas d'absence laisser un message à mes secrétaires
C'est ça la vie de dealer, c'est ça la vie de dealer





Refrain (x2)

Overall Meaning

The song "Journée de dealer" by Pit Baccardi is the artist's autobiographical description of his life as a dealer. The lyrics tell a story of a typical day in the life of a drug dealer, starting with waking up in the morning next to a woman and taking drugs to get ready for the day. The lyrics describe the constant paranoia of being watched by the police, the necessity of having to change phone lines regularly, and the dangerous situations that dealers often face while making transactions.


The song highlights the financial rewards, as well as the risks, of being a dealer. The lyrics talk about the importance of staying organized and staying one step ahead of the competition. The artist acknowledges the danger and the negative effects of this lifestyle but also talks about the attraction of an easy way to make money.


Overall, the lyrics of "Journée de dealer" offer a glimpse into the world of drug dealing from the perspective of an individual who has lived it, providing a raw and gritty account of the ups and downs of this lifestyle.


Line by Line Meaning

Huit heures du matin je me lève au bras de cette fouf
I wake up at eight in the morning next to this woman after a wild night, feeling exhausted.


Après une binda terrible j'allume la télé je prends mon souffle
After smoking some potent weed, I turn on the TV to relax.


Je me mire, je me marre faut que je trahis cette touffe
As I look at myself in the mirror, I laugh and think about cheating on this girl.


Je sais pas quoi me mettre dans mon placard, je plouffe
I have no idea what to wear, so I throw anything on.


La miss comme chaque matin me fait son speech
My girl gives me the same speech every morning.


Avant que le taf commence je vais prendre une bonne douche
Before I start work, I take a shower.


Elle continue sa tchatche, je lui dis shhh
She keeps talking, but I tell her to be quiet.


J'entends du bruit, la parano d'un vendeur de shit
I hear some noise, and my paranoia kicks in that it might be a cop or a rival drug dealer.


J'ai l'impression dans tous les coins il y a des schmits
I feel like there are cops everywhere watching me.


Que je suis épié que tous les regards sont sur Pit
I believe that everyone is watching and judging me.


Je prends mon matos caché dans ma boîte à shoes
I grab my drugs hidden in my shoebox.


Où j'y ai planqué mes 25 et mes 12
I've hidden my stash of drugs and my money there.


Mon phone sonne d'un click je prends ma double gouze
My phone rings, and I quickly answer it.


La journée commence à la recherche de flouze
My day starts by searching for money.


A tous les nègres de la pègre à tous les jeunes dans le bizz
This song is dedicated to all the black people in the underworld and the young people in the drug business.


Ceux qui ont le flair pour le flouze et ceux qui s'organisent
Those who have a talent for making money and those who are well-organized.


A ceux qui squattent dans les halls en attendant le fric
To those sitting in the hallways waiting for their money.


A tous les mecs en zonzon qui ont fait ce métier à risque
To all the guys in prison who took the risky job of being a drug dealer.


Le terrain est miné mon assos s'est mis dans une histoire
The situation is dangerous, and my associates are in trouble.


de meufs une embrouille interminable
There's a never-ending conflict going on between some women we knew.


Tel est pris qui croyait prendre trop long à vous faire comprendre
The person who thought they were outsmarting us has now been caught. That should have been expected.


En gros je suis seul à opérer par ce temps minable
In short, I'm working alone in this miserable weather.


Où est l'bolles, je tocque à sa porte
I wonder where my supplier is as I knock on their door.


malgré les civils dans le secteur j'avais le matos sur moi
Even though there were some people around, I had my drugs with me.


Je fais des va-et-vient je sais que les flics flairent mon jeu
I'm walking around, but I know that the cops can sense something suspicious.


Entrer dans plusieurs immeubles je veux pas finir en GAV
I'm going into several buildings, but I don't want to end up in police custody.


Ils savent ce que je fais, m'appellent par mon prénom des fois
The cops know what I'm up to, and sometimes they even call me by name.


Des piles de photos sont prises je sais qu'ils m'ont chez moi à poils
They take a lot of pictures that prove they know all about me, including where I live.


Mes clients ont juste mon pseudonyme
My customers only know me by my fake name.


Au cas mon phone est sur écoute je change de ligne
In case my phone is being tapped, I quickly change to a different phone number.


Je fais mes briques braques pendant que les autres braquent
While other drug dealers are robbing stores, I'm making a profit by selling drugs.


un grossiste pour lui enlever ses parts de marché
I get some drugs from a wholesaler to take away from his market share.


Crack ou héroïne c'est pas mon truc waou
I'm not interested in selling crack or heroin.


Le dixième appel, excusez-moi l'argent m'appelle
My phone rings for the tenth time, and I need to go make some money.


T'as pas un petit que-tru la, tu sais quoi reviens demain à la même heure
Someone asks me for some drugs, but I tell them to come back tomorrow at the same time.


Ok parce que là j'ai plus rien ok
I'm out of drugs at the moment.


Dure journée, dans la caisse, hein, dix milles francs pas, hein
It's been a tough day, and I only made ten thousand francs.


Faut aller se manger un petit truc puis hein
I need to eat something.


Willie est passé dans le secteur c'est mon soss
My friend Willie came by the area.


Mais je crois que il a une maladie grave, il a le virus de l'escroquerie
But I suspect he has a severe disease, and that is the scamming virus.


On va chercher bakary sept jours sur sept coiffé carré
We're going to look for Bakary, who's always well-groomed.


De Place des Fêtes à Place Carrée toutes les foufs en sont tarées
From Place des Fêtes to Place Carrée, all the women are crazy about him.


Ce soir y a du répondant mate la forme des fesses des miss
Tonight, the women will be ready, check out their bodies.


Champagne au frais dans le cas ou le gangbang s'impose
I have champagne ready in case there's a gangbang party.


Bizarrement tout le monde nous suce, c'est normal
It's strange, but everyone seems to like us and agrees with everything we say.


avec trois bouteilles à 3 heures du mat à l'Atlantis
We're drinking three bottles of champagne at 3 am at the Atlantis club.


Travailler à son compte c'est mieux pas besoin de bahut
Working for yourself is better, and you don't need an education.


Je suis PDG, comptable, travaille même à la main-d'oeuvre
I'm the CEO, accountant, and even work as a laborer.


Ouvert 7 jours sur 7, 24 heurs sur 24,
I'm open for business 24/7, every day of the week.


En cas d'absence laisser un message à mes secrétaires
In case I'm not available, leave a message for my secretaries.


C'est ça la vie de dealer, c'est ça la vie de dealer
This is the life of a drug dealer, that's what it is.


Refrain (x2)
Chorus repeated twice.




Contributed by Oliver W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ikrame805

une tueriiiiiiie<3<3<3<3<3<3<3

@oliverecords8524

C'est bon.

@reaganstomoxediabanzadiaka2

Xa c' pour les vrais !

@KhareK59

Rien que le beat ...

@Laure-kd9vp

👾👾👾👃💥😎💥

@hblaken

Gold years!! Fucking classic!! Gotta love French hip-hop/rap!!!

@isa7739

ON VOIT TOUT DE SUITE LE NIVEAU

@situekeine1713

7h18

@isa7739

V POUVEZ PAS ECRIRE EN FRANçais?

@CipherMediaTV

il a tue le son rien ke dans le premier couplet

More Comments