They are widely credited to have spearheaded the "Shibuya-kei" movement of Tokyo in the 90s, along with Flipper's Guitar.
They are known for their eclectic and energetic compositions, which often sound like "new" releases from the late 1960s hipster scene. Their catchphrase--"A New Stereophonic Sound Spectacular"--captured the group's ironic stance but eager attitude. The group broke up in March 2001.
A hugely prolific group, Pizzicato Five would release at least an album-per-year along with various EPs and remix albums during their 16 year-career.
Both Nomiya Maki (野宮真貴) and Konishi Yasuharu(小西康陽) currently enjoy solo careers - with Konishi Yasuharu(小西康陽) producing other artists ranging from Puffy and SMAP to Cornelius and kahimi karie(カヒミ・カリィ) - alongside collaborative remix compilations - from Ella Fitzgerald and The Supremes to classic Disney and Thunderbirds (as in Super-Marionated) music on his Shibuya-based Readymade Records label.
On Thursday March 31st, 2011, exactly 10 years after Pizzicato Five disbanded, Konishi Yasuharu announced a new solo project called Pizzicato One. The first release, titled One and Ten Very Sad Songs, consists of covers of English songs, each featuring vocals by various internationally-known artists from around the world.
Me Japanese Boy
Pizzicato Five Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Translators: jun yamashiro, david kamil, ted mills
Tooi mukashi
Hi no izuru kuni de
Koibito doushi ga
Ai o chikatta
Sou
Ohayou gozaimasu
Konnichiwa
Ai shimasu
Sayonara
Thank you
You love me
Sou desu ne
Sakura no ki ni
Ai no shirushi
Namae o kizamu no
Furui narawashi
Sou
Ohayou gozaimasu
Konnichiwa
Ai shimasu
Sayonara
Thank you
You love me
Sou desu ne
Ao to shiro no kimono
Kinrandonsu
Futari wa shiawaseni
Kurashita to iu
Soushite kyou mo
Hi no izuru kuni no
Koibito doushi ga
Ai o chikau no
Sou
Ohayou gozaimasu
Konnichiwa
Ai shimasu
Sayonara
Thank you
You love me
Sou desu ne
Ao to shiro no kimono
Kinrandonsu
Futari was shiawaseni
Kurashita to iu
Soushite kyou mo
Hi no izuru kuni no
Koibito doushi ga
Ai o chikau no
Sou
Me japanese boy
I love you
Ai shimasu
You japanese girl
You love me
Sou desu ne
Sayonara
Thank you
Honto ni
Sou sou
Ii desu ne
-----------------------------------
A long time ago
In the land of the rising sun
Lovers with a shared intent
Pledged their love
So
Good morning
Good day
I love you
Goodbye
Thank you
You love me
Yes, you do
On a cherry tree
A symbol of love
He cut their names
As is tradition
So
Good morning
Good day
I love you
Goodbye
Thank you
You love me
Yes, you do
A blue and white kimono
With golden brocade
Two people were living
So happily, it is said
And today also
In the land of the rising sun
Lovers with a shared intent
Pledge their love
So
Good morning
Good day
I love you
Goodbye
Thank you
You love me
Yes, you do
A blue and white kimono
With golden brocade
Two people were living
So happily, it is said
And today also
In the land of the rising sun
Lovers with a sharedintent
Pledge their love
So
Me japanese boy
I love you
I love you
You japanese girl
You love me
Yes, you do
Goodbye
Thank you
Truly
It is so
And it's good
The lyrics of the song "Me Japanese Boy" by Pizzicato Five explore the theme of love and romance in Japan. The song paints a picture of two lovers who are deeply in love with each other and have pledged their love. The first verse speaks of the lovers' plan to cut their names onto a cherry tree, a symbol of love in Japan. The second verse describes the lovers' attire, with the man wearing a blue and white kimono with golden brocade, and their happy life together. The chorus repeats the phrases "Good morning," "Good day," "I love you," "Goodbye," "Thank you," and "You love me," emphasizing the strength of the lovers' commitment to each other.
With its catchy melody and upbeat tempo, "Me Japanese Boy" is an example of Shibuya-kei, a genre of Japanese pop music that emerged in the 1990s. The group, Pizzicato Five, was known for their eclectic fusion of different genres, including jazz, bossa nova, and electronic music. The song's lyrics were written by Konishi Yasuharu, a member of the group. The lyrics are a translation of a song originally written by Burt Bacharach and Hal David for the 1967 film "Casino Royale."
Line by Line Meaning
A long time ago
In the past, in the country where the sun rises.
Lovers with a shared intent
Two people in love who have the same purpose.
Pledged their love
Made a promise to love each other.
Good morning
A greeting used in the morning.
Good day
A greeting used during the day.
I love you
An expression of love.
Goodbye
A farewell at parting.
Thank you
An expression of gratitude.
You love me
An assertion that someone loves the artist.
Yes, you do
An affirmation that the previous line is true.
On a cherry tree
Inscribed their names on a symbol of love, a cherry tree.
A symbol of love
A cherry tree representing love.
Cut their names
Engraved their names on the cherry tree as a symbol of their love.
As is tradition
Following the customary practice.
A blue and white kimono
Clothing with shades of blue and white.
With golden brocade
Decorated with gold embroidery.
Two people were living
A couple were living together.
So happily, it is said
They were living very happily, as is rumored.
And today also
Even now, at the present time.
In the land of the rising sun
In the country of Japan.
Lovers with a shared intent
Two people in love who have the same purpose.
Pledge their love
Promise to love each other.
Me japanese boy
I am a Japanese boy.
You japanese girl
You are a Japanese girl.
Truly
Honestly and sincerely.
It is so
That's how it is.
And it's good
It's a good thing.
Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC
Written by: BURT F BACHARACH, HAL DAVID
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jazz From Hell
i love this song, so good memories back to my head.
lare hee
great job on this version....nothing like a burt bacarach tune !
Rural War Room
They are doing the original lyrics from Mr. Hal David. They actually speak English very well. Beautiful song. Lovely.
Phil Hall
Don't forget Hal David's lyrics. The tune is what you remember easiest - but when you listen to the words, it all comes together, and lends to the poingnance. These guys are the Gershwin Brothers of our era.
Rob Zaleta
What a nice nacionalist song, I loved it; she performed with the whole japanese attitude. her expression was like "Im part of one of the best races on earth and I'm in Love" like not being arrogant but just the way it is! I love P5!!
Stuart Burns
Beautiful
rmjayna
beautiful song and singer ...from v.j.
Jim Dixon
"This one goes out to Hideki Matsuyama, a very special dedication from your fan Joe Biden, who's thinking about you tonight..."
socksumi
What happened to the much higher quality version of this video that was on YouTube?
Michael Mahoney
They speak pidgin English in Japan like Jerry Lewis and Mickey Rooney ?