Ryutaro and Tadashi wanted to combine two words to form the band name; something artificial and something natural. After trying a few combinations, they decided on ‘Plastic Tree’. Formerly, there were rumours floating around the web about the band’s name coming from Fake Plastic Trees but this was always disputed due to timing inconsistencies.
In the beginning, Plastic Tree were influenced greatly by The Cure. There was also a large britrock influence. Plastic Tree played a mix of indie rock, punk, and heavier grunge, characterized by Ryutaro’s generic Visual Kei voice and gloomy lyrics. They went through a period where they played more pop-rock and radio-style rock music, although they have recently returned from lighter music to their original roots.
In July 2006, Plastic Tree embarked on their first world tour that took them to Germany, France and Finland.
On the 23rd of February 2009, Sasabuchi Hiroshi left the band and was later replaced by Satou Kenken..
藍より青く
Plastic Tree Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
もう少し 繋いだ手を離す
思い出は持てるだけ 待っていこうよ
消えないように 消さないように
なにもかも 塗り変えていく
藍より青く 君と僕の 心 心 心
流れてって 空は黄昏に 変わる 変わる 変わる
心は目には見えないねって 笑う 笑う 笑う
バラ線をくぐり抜けて ロストデイズ
天使には出来ないことしょう
ここにあることが全てならいいな
少しだけ優しくなれそうだよ
覚えないように 気づかないように
何度だって 塗り重ねてく
藍より青く 君と僕の 心 心 心
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
流れてって 空は黄昏に 変わる 変わる 変わる
心は目には見えないねって 笑う 笑う 笑う
わかんなくなって わかりあえなくて 暗がり壊れながら走るよ
消えないように 消さないように 何もかも 塗りつぶしていく
藍より青く 君と僕の 心 心 心
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
口づけしながら見た世界が 回る 回る 回る
うずまく空に堕ちてって 溶ける 溶ける 溶ける
藍より青く君と僕は 泣いて 泣いて 泣いて
涙が乾けば意味もなく 笑う 笑う 笑う
藍より青く染まって 藍より青く染まって
The lyrics of Plastic Tree's song 藍より青く (Aoi Yori Aoku) express the idea of remembering the past and accepting the passing of time. The first verse talks about the last days, that could refer to the end of something, or the approaching of death, and the inevitability of letting go. At the same time, the lyrics express a desire to hold on to memories and cherish them. The second verse refers to the desire to change everything, to constantly repaint and change what surrounds us, maybe as a way of making the most of the present moment, or as an attempt to fight against the passing of time.
The chorus of the song repeats the line "Aoi yori aoku kokoro," which means "Our hearts bluer than blue," expressing a deep connection between the two narrators of the song. They are looking for something that can replace their tears, something that can help them cope with the inevitable changes of life. The lyrics paint a picture of a world that is always changing, where the sky turns into dusk and hearts laugh in the face of things that are invisible. The last verse talks about losing touch with each other, of not understanding any more, while running in the darkness that is breaking down. This could express the feeling of being lost when facing the unknown, but nonetheless, the desire to hold on and to keep painting everything in vibrant hues.
Line by Line Meaning
クローバーを 摘んでくように ラストデイズ
The days are ending like picking clovers
もう少し 繋いだ手を離す
We will disconnect our connected hands a little soon
思い出は持てるだけ 待っていこうよ
Let's wait for all the memories that we can only keep
消えないように 消さないように
We are trying to not let anything disappear or erase anything
なにもかも 塗り変えていく
We are renovating everything
藍より青く 君と僕の 心 心 心
Our hearts are bluer than indigo
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
We are searching for something that can replace our tears
流れてって 空は黄昏に 変わる 変わる 変わる
The sky changes as it flows into twilight
心は目には見えないねって 笑う 笑う 笑う
We laugh, saying that you cannot see the heart
バラ線をくぐり抜けて ロストデイズ
Lost days passed through rose-colored lines
天使には出来ないことしょう
We will do things that even angels cannot do
ここにあることが全てならいいな
It would be great if everything we needed was in here
少しだけ優しくなれそうだよ
It seems like we could be a little bit kinder
覚えないように 気づかないように
We try to forget and remain ignorant
何度だって 塗り重ねてく
We will paint over it as many times as it takes
わかんなくなって わかりあえなくて 暗がり壊れながら走るよ
We run while we don't understand and can't communicate, breaking in the dark
消えないように 消さないように 何もかも 塗りつぶしていく
We are painting over everything so it doesn't disappear or get erased
藍より青く 君と僕の 心 心 心
Our hearts are bluer than indigo
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
We are searching for something that can replace our tears
口づけしながら見た世界が 回る 回る 回る
The world we saw while kissing spins and spins
うずまく空に堕ちてって 溶ける 溶ける 溶ける
We melt while falling into the swirling sky
藍より青く君と僕は 泣いて 泣いて 泣いて
We cry, bluer than indigo
涙が乾けば意味もなく 笑う 笑う 笑う
When our tears dry up, we laugh meaninglessly
藍より青く染まって 藍より青く染まって
We are dyed bluer than indigo
Contributed by Josiah J. Suggest a correction in the comments below.
@tubemy3567
【歌詞】
クローバーを 摘んでくように ラストデイズ
もう少しで 繋いだ手を離す
思い出は持てるだけ 持っていこうよ
頼りない 世界には必要
消えないように 消さないように
なにもかも 塗り変えていく
藍より青く 君と僕の 心 心 心
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
流れてって 空は黄昏に 変わる 変わる 変わる
心は目には見えないねって 笑う 笑う 笑う
バラ線をくぐり抜けて ロストデイズ
天使には出来ないことしよう
ここにあることが全てならいいな
少しだけ優しくなれそうだよ
覚めないように 気づかないように
何度だって 塗り重ねてく
藍より青く 君と僕の 心 心 心
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
流れてって 空は黄昏に 変わる 変わる 変わる
心は目には見えないねって 笑う 笑う 笑う
わかんなくなって わかりあえなくて 暗がり壊れながら走るよ
消えないように 消さないように 何もかも塗りつぶしていく
藍より青く 君と僕の 心 心 心
涙の変わりになれるモノを 探す 探す 探す
口づけしながら見た世界が 回る 回る 回る
うずまく空に堕ちていって 溶ける 溶ける 溶ける
藍より青く君と僕は 泣いて 泣いて 泣いて
涙が乾けば意味もなく 笑う 笑う 笑う
藍より青く染まって 藍より青く染まって
@jap0325
我也很喜歡這首歌^^
@w1ng0718
歌的尾段讓我有浪漫的感覺呢~^^~ 謝謝Kelly
@littlefull1997
大概因為真紅之線比較有名的緣故吧這首我還是第一次聽呢~ 然後我真的很感謝你的中文字幕~~~