Ame Ni Utaeba
Plastic Tree Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Itsumo yori hikui sora. Sukoshi samishiku naru.
Utsumuite boku wa aruiteru.
Amatsubu ga ochite kita. Marui ato ni naru.
Hai-iro no michi ni nokotteku.
Kasa no naka de boku wa hohoemu, mienai you ni kakurete.

Taemanaku furi-sosoide.
Boku ga "ame NI utaEBA"
Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku.

Ame no ito. Namida-iro.
(Naiteiru no wa dare?)
Nureteiru hidari-gawa no kata.
Te de tsukuru fureemu ni toji-komete miru yo,
Mukashi mita eiga mitai na kyou.
Kasa no naka de kiiteru ama-oto, hitotsu-hitotsu ga yasashii.

Taemanaku furi-sosoide.
Boku ga "ame NI utaEBA"
Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku.

Taemanaku furi-sosoide.
Boku ga "ame NI utaEBA"
Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku.
Amatsubu ga nokoshite iku marui chiisa na hana ga,
Michi no ue, ippai ni saite hirogatte iku.

Saite hirogatte iku.





Saite hirogatte iku.

Overall Meaning

The lyrics of Plastic Tree's "Ame Ni Utaeba" evoke a sense of melancholy as the singer walks under a low sky, feeling lonely and letting the raindrops fall on them. The imagery is vivid, with raindrops turning into circles on the ground, creating a pattern on the grey surface. The singer is walking with their head down and hiding behind the umbrella, their smile invisible. However, as they start singing in the rain, their perspective changes, and everything seems to blur around them, as if the outside world ceases to exist. They transform into a carefree child, forgetting about worries and responsibilities, and become lost in the moment.


The song's lyrics suggest that singing in the rain turns sadness into joy, despite the rain-heavy circumstance. It is a testament that the weather doesn't dictate one's experience; singing through the storm can brighten the dark days, and it might even lead one to experience the innocent moments of life again. The song's ultimate goal is not to shield oneself from the rain, wallowing in sadness. Instead, it inspires one to embrace the beauty and rediscover the happiness that can be found even amidst the most trying times.


Line by Line Meaning

Itsumo yori hikui sora. Sukoshi samishiku naru.
The sky is lower than usual and I feel a little lonely.


Utsumuite boku wa aruiteru.
I walk with my head down.


Amatsubu ga ochite kita. Marui ato ni naru.
Raindrops fall and form circular ripples.


Hai-iro no michi ni nokotteku.
The street is left with a gray color.


Kasa no naka de boku wa hohoemu, mienai you ni kakurete.
I smile while hiding inside the umbrella, unseen.


Taemanaku furi-sosoide.
Rain falls without stopping.


Boku ga "ame NI utaEBA"
If I sing in the rain.


Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku.
Everything in front of my lively eyes becomes blurry.


Ame no ito. Namida-iro.
Raindrops are like threads of tears.


(Naiteiru no wa dare?)
(Who is crying?)


Nureteiru hidari-gawa no kata.
The left side of my body is soaking wet.


Te de tsukuru fureemu ni toji-komete miru yo, Mukashi mita eiga mitai na kyou.
I try to capture today in a frame made with my hands, just like a movie from the past.


Kasa no naka de kiiteru ama-oto, hitotsu-hitotsu ga yasashii.
The sound of raindrops hitting the umbrella is gentle, one by one.


Amatsubu ga nokoshite iku marui chiisa na hana ga, Michi no ue, ippai ni saite hirogatte iku.
Small round flowers are left behind by the raindrops and bloom all over the road.


Saite hirogatte iku.
They bloom and spread out.


Taemanaku furi-sosoide.
Rain falls without stopping.


Boku ga "ame NI utaEBA"
If I sing in the rain.


Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku.
Everything in front of my lively eyes becomes blurry.


Taemanaku furi-sosoide.
Rain falls without stopping.


Boku ga "ame NI utaEBA"
If I sing in the rain.


Hashaideru me no mae ga zenbu boyakete iku.
Everything in front of my lively eyes becomes blurry.


Saite hirogatte iku.
They bloom and spread out.




Contributed by Jonathan H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

acidsnake

Unos subtítulos perfectos para uno de los mejores y más emotivos shows en vivo que veo en muchos años.
Gran trabajo ^.^

sol trejo reyes

waaaaaaaaaaa no sabes como amo esta canciòn gracias por traducirla ;3;

Julio G.

:D gracias estuve esperando una traduccion,adoro esta cancion

Daniel Maldonado

gracias por los subs

neko rawr

xD esa la subtitule yo (soy ukencio) xD bueno estoy feliz de ver mi video aqui