Espelho
Point of No Return Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vejo espíritos erguendo-se
Dos trises escombros da guerra
Eles sempre sobreviveram
Com o seu estilo de vida
Para reconstruir novamente
O que vocês não puderam destruir:
O amor em seus corações
Por suas vidas e pela terra

Vocês os massacraram e desmembraram
Torturaram e maltrataram
Mas vocês jamais roubarão, jamais matarão sua cultura

Mesmo que vocês tentem matar
Milhões, alguns sobreviverão
E aqueles que sobreviverem
Exigirão justiça
Seus apelos, suas reivindicações
E seus gritos são legítimos
E temos de enfrentar
Essas trapaças e mentiras

Vocês massacraram e torturaram
E as atrocidades são lembradas
Mas vocês jamais roubarão, jamais matarão a cultura deles

Antes dos conquistadores, dos cristãos
E da última batalha de Custer
Os Búfalos, as Águaias e os Navajos
Andavam livremente por aquela terra
A Alemanha de Hitler, o Apartheid,
A areia encharcada de sangue na Nicarágua
As lágrimas de todas as mulheres, a loucura dos homens.
As profecias dos Hopis dizem:
"A paz chegará aos amigos da Mãe terra"

Os velhos sábios ensinaram
Amor e respeito antes de partir
E os jovens, eles se lembram
E cantam as canções dos espíritos
Sr. Ganância, Sr. Governo,
Todos sabemos que vocês estão errados
Quanto mais vocês tentam nos dividir,
Mais fortes e unidos nos tornamos
E nunca morreremos!
Vocês estão nos massacrando e desmembrando
Torturando e maltratando




Mas jamais roubarão,
Jamais matarão a nossa cultura!

Overall Meaning

The lyrics of Point of No Return's song Espelho depict the struggle of indigenous communities against the oppression and violence they face due to colonization and modern-day governments. The opening lines talk about spirits rising from the ruins of war, representing the resilience and strength of these communities that have survived despite being constantly targeted by their oppressors. The lyrics go on to speak about the attempts to destroy their culture and way of life, but the people's love for their land and lives cannot be destroyed. The verses talk about the atrocities committed against these communities like torture and massacres, the lyrics still emphasize that their culture will not be stolen or killed.


The song also speaks about the historical and present-day struggles of these communities where they faced discrimination, violence and their culture was destroyed. The song references the genocide of Native Americans in the US, the Apartheid era in South Africa, and the Sandinistas revolution in Nicaragua where the government used violence to oppress people. The lyrics mention that even though these attempts have been made to destroy these communities, they continue to demand justice and fight to preserve their culture. The song ends on an empowering note where the lyrics state that the more they are attacked, the stronger they become and that their culture cannot be destroyed.


Overall, Espelho is a powerful song that speaks to the strength and resilience of indigenous communities in the face of oppression, violence and injustice.


Line by Line Meaning

Vejo espíritos erguendo-se
I see spirits rising


Dos tristes escombros da guerra
From the sad ruins of war


Eles sempre sobreviveram
They have always survived


Com o seu estilo de vida
With their way of life


Para reconstruir novamente
To rebuild again


O que vocês não puderam destruir:
What you couldn't destroy:


O amor em seus corações
The love in their hearts


Por suas vidas e pela terra
For their lives and for the earth


Vocês os massacraram e desmembraram
You massacred and dismembered them


Torturaram e maltrataram
Tortured and mistreated


Mas vocês jamais roubarão, jamais matarão sua cultura
But you will never steal, never kill their culture


Mesmo que vocês tentem matar
Even if you try to kill


Milhões, alguns sobreviverão
Millions, some will survive


E aqueles que sobreviverem
And those who survive


Exigirão justiça
Will demand justice


Seus apelos, suas reivindicações
Their appeals, their demands


E seus gritos são legítimos
And their screams are legitimate


E temos de enfrentar
And we have to face


Essas trapaças e mentiras
These tricks and lies


E as atrocidades são lembradas
And the atrocities are remembered


Mas vocês jamais roubarão, jamais matarão a cultura deles
But you will never steal, never kill their culture


Antes dos conquistadores, dos cristãos
Before the conquerors, before the Christians


E da última batalha de Custer
And before Custer's last stand


Os Búfalos, as Águaias e os Navajos
The buffaloes, the eagles, and the Navajos


Andavam livremente por aquela terra
Walked freely on that land


A Alemanha de Hitler, o Apartheid,
Hitler's Germany, apartheid,


A areia encharcada de sangue na Nicarágua
The blood-soaked sand in Nicaragua


As lágrimas de todas as mulheres, a loucura dos homens.
The tears of all women, the madness of men.


As profecias dos Hopis dizem:
The prophecies of the Hopis say:


"A paz chegará aos amigos da Mãe terra"
"Peace will come to the friends of Mother Earth"


Os velhos sábios ensinaram
The wise elders taught


Amor e respeito antes de partir
Love and respect before leaving


E os jovens, eles se lembram
And the young ones, they remember


E cantam as canções dos espíritos
And sing the songs of the spirits


Sr. Ganância, Sr. Governo,
Mr. Greed, Mr. Government,


Todos sabemos que vocês estão errados
We all know you're wrong


Quanto mais vocês tentam nos dividir,
The more you try to divide us,


Mais fortes e unidos nos tornamos
The stronger and more united we become


E nunca morreremos!
And we will never die!


Vocês estão nos massacrando e desmembrando
You are massacring and dismembering us


Torturando e maltratando
Torturing and mistreating


Mas jamais roubarão,
But you will never steal,


Jamais matarão a nossa cultura!
Never kill our culture!




Contributed by Eli Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions