La paloma
Poly Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si a tu ventana llega una paloma.
Tratala con carino que es mi persona.
Cuentale tus amores bien de mi vida.

Nala de flores que es cosa mia.

Ay chinita que si
Ay que dame tu amor.
Ay que vente conmigo chinita
A donde vivo yo.

Ay chinita que si ...

La, la ...

Seh ich auch andre Menschen und fremde Sterne,
Denk ich an dich und grüße dich aus der Ferne.
Bin ich auch weit, im sonnigsten Land der Erde,
Weißt du, dass ich dich niemals vergessen werde.

La Paloma, ohe, einmal müssen wir geh'n,
Einmal schlägt uns die Stunde der Trennung.
Einmal komm ich zurück.

La Paloma, ohe, einmal müssen wir geh'n,
Einmal schlägt uns die Stunde der Trennung.
Einmal komm ich zurück.





La, la ...

Overall Meaning

The lyrics to Poly's song La Paloma are a plea to a lover to treat a bird that arrives at their window with kindness because it is the singer's representation. They ask the listener to share their love stories with the bird and give them a bouquet of flowers, which belongs to the singer. This idea of the bird carrying a message from a distant lover is a theme seen in many songs throughout history.


The song features verses in Spanish and German, with the latter perhaps indicating the singer's wish to extend their message of love to a wider audience. The German verses talk about the singer's ability to think of their love from afar, even when surrounded by new people and in a new place, emphasizing the depth of their love.


The song is a romantic and sentimental ballad, with a sense of longing and melancholy. The repeating refrain of "La Paloma" adds to the hypnotic and emotional quality of the song.


Overall, the lyrics highlight the intense emotions associated with love and separation, presenting the theme in a unique and creative way.


Line by Line Meaning

Si a tu ventana llega una paloma.
If a dove comes to your window, treat it kindly because it represents me.


Tratala con carino que es mi persona.
Handle it with care because it is my representative.


Cuentale tus amores bien de mi vida.
Tell it about all my loves and my life well.


Nala de flores que es cosa mia.
It brings a bouquet of flowers that belong to me.


Ay chinita que si
Oh, little Chinese girl, yes!


Ay que dame tu amor.
Oh, please give me your love.


Ay que vente conmigo chinita A donde vivo yo.
Oh, come with me, little Chinese girl, to where I live.


Seh ich auch andre Menschen und fremde Sterne,
Even if I see other people and foreign stars,


Denk ich an dich und grüße dich aus der Ferne.
I think of you and greet you from afar.


Bin ich auch weit, im sonnigsten Land der Erde,
Although I am far away, in the sunniest land on earth,


Weißt du, dass ich dich niemals vergessen werde.
You know that I will never forget you.


La Paloma, ohe, einmal müssen wir geh'n,
La Paloma, oh, we must go sometime,


Einmal schlägt uns die Stunde der Trennung.
Once the hour of separation strikes us.


Einmal komm ich zurück.
Once, I will come back.


La, la ...
La, la ...




Contributed by Addison J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions