Samotny okręt
Poszedłem na Dziób Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Przez samotny życia szlak
Mój okręt gna
I bezkresna morza dal
Niesie go hen - w świat
Czy dopłynie gdzieś?
Czy dopłynę gdzieś?
Tego nie wiem sam
Może gdzieś daleko jest
Jakiś suchy ląd
Ciepły wiatr i morza szum...
Palmy w słońcu lśnią...
Czy dopłynę tam?
Czy dopłynę tam?
Czy dopłynę tam?
Tego nie wiem sam
A na razie wokół mnie
Tylko morze, morze, morze...
Płynę tak i nie wiem gdzie
Los mnie gna...
Może gdzieś na drodze mej
Jakiś inny, samotny okręt
Dryfuje tak jak ja
A los do siebie nas gna
Wokół pustka i czy ktoś
Wypełni ją?
Ktoś, kto może nawet wie
Gdzie jest suchy ląd
I popłynę tam!
Popłyniemy tam!
Popłyniemy tam!
Gdzie nowy, lepszy świat...
The song "Samotny okręt" by Poszedłem na Dziób talks about the metaphorical journey of a ship sailing alone in the vast ocean of life. The lyrics speak of a life path filled with loneliness and uncertainty, where the ship sails without a clear destination. The repetition of the question "Will I reach somewhere?" adds to the sense of uncertainty and desperation of the singer. He wonders if there is a dry land somewhere far away, with warm winds and shining palms, where he can find peace and happiness.
The song portrays the loneliness and the feeling of being lost, yet there is an underlying hope that the ship will eventually find its way to a better place. The idea of another ship sailing on the same path, a ship with a similar story, also raises the possibility of finding someone who can fill the emptiness and share the journey. The singer believes that fate will bring him to someone who knows the way to the dry land.
In general, the song beautifully captures the struggle of being lost and the search for purpose and meaning in life. The ship symbolizes the singer's journey and the endless possibilities that life offers, whether it's finding a new place or meeting someone who can make the journey worthwhile.
Line by Line Meaning
Przez samotny życia szlak
My ship sails through a lonely path of life
Mój okręt gna
My ship speeds on
I bezkresna morza dal
And carries on through endless sea
Niesie go hen - w świat
Carrying it far and wide
Czy dopłynie gdzieś?
Will it ever reach its destination?
Tego nie wiem sam
I do not know myself
Może gdzieś daleko jest
Perhaps there is a distant land
Jakiś suchy ląd
Some dry land
Ciepły wiatr i morza szum...
With warm winds and the sound of the sea...
Palmy w słońcu lśnią...
Where the palms glisten in the sun...
Czy dopłynę tam?
Will I ever reach there?
Tego nie wiem sam
I do not know myself
A na razie wokół mnie
But for now around me
Tylko morze, morze, morze...
Is only the sea, sea, sea...
Płynę tak i nie wiem gdzie
I sail on without knowing where
Los mnie gna...
Fate drives me...
Może gdzieś na drodze mej
Maybe on my journey
Jakiś inny, samotny okręt
There is another lonely ship
Dryfuje tak jak ja
Drifting just like me
A los do siebie nas gna
Fate drives us together
Wokół pustka i czy ktoś
Around us is emptiness and anyone
Wypełni ją?
Who will fill it?
Ktoś, kto może nawet wie
Someone who may even know
Gdzie jest suchy ląd
Where the dry land is
I popłynę tam!
And let's sail there!
Popłyniemy tam!
We will sail there!
Gdzie nowy, lepszy świat...
Where a new, better world awaits...
Contributed by Nathan L. Suggest a correction in the comments below.