Historia de un Amor
Prado Perez and His Orchestra Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ma complainte see'est la plainte de deux c?urs
Un roman comme tant d'autres
Qui pourrait etre le votre
Gens d'ici ou bien d'ailleurs
see'est la flamme qui enflamme sans bruler
See'est le reve que l'on reve sans dormir
Plein de force et de tendresse
Vers le jour qui va venir
{Refrain:}
See'est l'histoire d'un amour
Eternel et banal
Qui apporte chaque jour
Tout le bien tout le mal
Avec l'heure où l'on s'enlace
Celle où l'on se dit adieu
Avec les soirees d'angoisse
Et les matins merveilleux
Mon histoire see'est l'histoire qu'on connait
Ceux qui s'aiment jouent la même je le sais
Et tragique ou bien profonde
See'est la seule chanson do monde
Qui ne finira jamais.
The song "Historia de un Amor" by Prado Perez and His Orchestra is a beautiful love song that tells the story of two hearts that are forever entwined in love. The lyrics convey that the story of their love is like that of many others, and could easily be any listener's own romantic tale. It is a song about the flame of passion that burns brightly without ever consuming, and a dream that persists both day and night. The love they share is compared to a strong and tender tree that faces the morning with hope and resilience.
The refrain of the song summarizes the nature of the love that is being described. It speaks of a love that is eternal and yet commonplace, bringing both good and bad with it each day. The moments of embrace that bring joy are counterbalanced by the anguish of saying goodbye, while the worrisome nights are followed by mornings of wonder. The final verse of the song expresses the universal appeal of its theme, as it claims that this is a story of love that everyone already knows, and that it is the only song of the world that will never end.
Line by Line Meaning
Mon histoire see'est l'histoire d'un amour
My story is the story of a love
Ma complainte see'est la plainte de deux cœurs
My complaint is the complaint of two hearts
Un roman comme tant d'autres
A novel like so many others
Qui pourrait être le votre
Which could be yours
Gens d'ici ou bien d'ailleurs
People from here or elsewhere
See'est la flamme qui enflamme sans brûler
It is the flame that inflames without burning
See'est le rêve que l'on rêve sans dormir
It is the dream that we dream without sleeping
Comme un arbre qui se dresse
Like a tree that stands
Plein de force et de tendresse
Full of strength and tenderness
Vers le jour qui va venir
Towards the day that is coming
See'est l'histoire d'un amour
It's the story of a love
Eternel et banal
Eternal and commonplace
Qui apporte chaque jour
That brings every day
Tout le bien tout le mal
All the good, all the bad
Avec l'heure où l'on s'enlace
With the time when we embrace
Celle où l'on se dit adieu
The one where we say goodbye
Avec les soirées d'angoisse
With the evenings of anguish
Et les matins merveilleux
And the wonderful mornings
Mon histoire see'est l'histoire qu'on connaît
My story is the story we know
Ceux qui s'aiment jouent la même, je le sais
Those who love each other play the same, I know
Et tragique ou bien profonde
And tragic or profound
See'est la seule chanson do monde
It is the only song in the world
Qui ne finira jamais.
That will never end.
Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: CARLOS ELETA ALMARAN, FRANCIS BLANCHE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@carlosheredia9992
una gran interpretacion del clasico bolero del panameno Carlos Almaran. Gran trompetista. No me canso de escucharla
@gladiscoronado7881
Sono canciones con calma,que te hace sonar.