Desci A Ladeira
Projota Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A cada sonho que se foi
Um novo sonho se formou
No coração de um homem que na vida tanto errou
Tracei a minha rota pra um caminho melhor
Abasteci o meu motor com 10 mil litros de suor
Nós vamos ser testados
Façamos nossa parte
Pessoas ordinárias não calaram nossa arte
Meus ombros levarão meus erros pra onde eu for
E esses erros usarei como prova de quem tentou

Ás vezes tento ser, melhor, maior que sou
Tropeço em meus conflitos como um drama de amor
O homem da casa tem que voltar com o sustento
Volto trazendo alimento e um sorriso cheio de calor
Eu voltei
Se tava com saudade
Eu tô aqui, amor
Meu peito te procurava pelo retrovisor

Minha verdade
Meu caminho redentor
Andei nas ruas
Nessas ruas já não vejo a mesma cor
Homens, destruição "táí", acordem!

Não adianta alcançarmos progresso sem a ordem
Cortaram nossas pernas
Cortaram nossos braços
Não podemos deixar que também cortem nossos laços

Tem que deixar chover
Tem que deixar lavar
A chuva é uma junção de não querer com precisar
O pé que usa chinelo hoje tem tênis pra calçar
Mas ainda leva o corpo pro mesmo lugar

Eu desci a ladeira pra ver o que tinha por lá
E voltei
Pra poder te contar que eu sempre vou voltar
Não há lugar melhor no mundo que o nosso lugar

Nem todos tem a mesma sorte
Ei jhow, segura aê
Reclamando do quê?
O que cê plantou pra colher?
Também vi, meus pés cansados
Sonhos devastados
Convocação
Soldados derrubados, mas tô aqui
Ei mano, acorda pra vida, resistência!
Tem um cuzão de terno rindo a cada desistência
Não é ciência, esse é o RAP em ação
É foco, força, fé, coragem e coração

Os meninos tão na rua, os meninos tão de pé
Os meninos não fazem as coisas como a gente quer
Mundo louco que corrói a alma de quem ama
Pode mandar mais vilões porque isso só enriquece a trama
São Paulo, Zona Norte
Brasil, Planeta Terra
Cachoeirinha em 86, o começo da Guerra
Minha família ora, quando eu desço pra lá
Minha família chora se eu demorar a voltar

No meu mundo, dinheiro trás comida pra minha mesa
Lá fora eu vi ele levando maldade e frieza
Cobiça por umas tiriça
Loucura!
Justiça só contra nós, não é justiça
É ditadura!

Nossa postura é um homem cego sem cão guia
Lá fora o ódio incondicional te dá bom dia
Cada dia longe é duro suportar
Deixa a louça na pia que hoje eu memo vou lavar

Eu desci a ladeira pra ver o que tinha por lá
E voltei




Pra poder te contar que eu sempre vou voltar
Não há lugar melhor no mundo que o nosso lugar

Overall Meaning

The song Desci A Ladeira, by Projota, is a reflection on the journey of life and the struggles one goes through to achieve their dreams. The lyrics talk about how every time one dream ends, a new one starts and how we need to find a better path to overcome the obstacles we face. The artist talks about his own experiences of having made mistakes but now striving to do better. He also touches on social issues like injustice, poverty, and violence which are common realities in Brazil.


The song has a message of resilience, determination, and hope. The artist talks about how we need to keep moving forward, even when things are tough. He encourages listeners to resist the forces that try to break us down and to hold onto our dreams. The final message is that no matter what happens, the place we come from and the people we love are what matter most.


Overall, Desci A Ladeira is a powerful song that inspires its listeners to keep fighting for their dreams, even when the road gets tough.


Line by Line Meaning

A cada sonho que se foi
For every dream that fades away, a new one takes its place


Um novo sonho se formou
A new dream is born


No coração de um homem que na vida tanto errou
In the heart of a man who has made mistakes in life


Tracei a minha rota pra um caminho melhor
I traced my path towards a better way


Abasteci o meu motor com 10 mil litros de suor
I fueled my engine with 10 thousand liters of sweat


Nós vamos ser testados
We will be tested


Façamos nossa parte
Let's do our part


Pessoas ordinárias não calaram nossa arte
Ordinary people could not silence our art


Meus ombros levarão meus erros pra onde eu for
My shoulders will carry my mistakes wherever I go


E esses erros usarei como prova de quem tentou
And I will use these mistakes as proof of my attempts


Ás vezes tento ser, melhor, maior que sou
Sometimes I try to be better, greater than I am


Tropeço em meus conflitos como um drama de amor
I stumble in my conflicts like a love drama


O homem da casa tem que voltar com o sustento
The man of the house must come back with the means


Volto trazendo alimento e um sorriso cheio de calor
I come back bringing food and a warm smile


Eu voltei
I came back


Se tava com saudade
If you missed me


Eu tô aqui, amor
I'm here, my love


Meu peito te procurava pelo retrovisor
My heart was looking for you in the rearview mirror


Minha verdade
My truth


Meu caminho redentor
My path of redemption


Andei nas ruas
I walked the streets


Nessas ruas já não vejo a mesma cor
In these streets, I no longer see the same color


Homens, destruição "táí", acordem!
Men, destruction is here, wake up!


Não adianta alcançarmos progresso sem a ordem
There’s no use in achieving progress without order


Cortaram nossas pernas
They cut off our legs


Cortaram nossos braços
They cut off our arms


Não podemos deixar que também cortem nossos laços
We cannot allow them to cut off our ties


Tem que deixar chover
We have to let it rain


Tem que deixar lavar
We have to let it wash away


A chuva é uma junção de não querer com precisar
The rain is a mixture of not wanting to and needing to


O pé que usa chinelo hoje tem tênis pra calçar
The foot that wears sandals today has sneakers to wear


Mas ainda leva o corpo pro mesmo lugar
But still takes the body to the same place


Eu desci a ladeira pra ver o que tinha por lá
I went down the hill to see what was there


E voltei
And I came back


Pra poder te contar que eu sempre vou voltar
So I can tell you that I will always come back


Não há lugar melhor no mundo que o nosso lugar
There's no better place in the world than our place


Nem todos tem a mesma sorte
Not everyone has the same luck


Ei jhow, segura aê
Hey Jhow, hold on


Reclamando do quê?
Complaining about what?


O que cê plantou pra colher?
What did you plant to harvest?


Também vi, meus pés cansados
I also saw, my tired feet


Sonhos devastados
Destroyed dreams


Convocação
Call to action


Soldados derrubados, mas tô aqui
Soldiers knocked down, but I'm still here


Ei mano, acorda pra vida, resistência!
Hey man, wake up to life, resistance!


Tem um cuzão de terno rindo a cada desistência
There's a jerk in a suit laughing at every quit


Não é ciência, esse é o RAP em ação
It's not science, this is RAP in action


É foco, força, fé, coragem e coração
It's focus, strength, faith, courage, and heart


Os meninos tão na rua, os meninos tão de pé
The boys are in the street, the boys are standing


Os meninos não fazem as coisas como a gente quer
The boys don't do things the way we want


Mundo louco que corrói a alma de quem ama
A crazy world that corrodes the soul of those who love


Pode mandar mais vilões porque isso só enriquece a trama
You can send more villains because it only enriches the plot


São Paulo, Zona Norte
São Paulo, North Zone


Brasil, Planeta Terra
Brazil, Planet Earth


Cachoeirinha em 86, o começo da Guerra
Cachoeirinha in 86, the beginning of the War


Minha família ora, quando eu desço pra lá
My family prays when I go down there


Minha família chora se eu demorar a voltar
My family cries if I take too long to come back


No meu mundo, dinheiro trás comida pra minha mesa
In my world, money brings food to my table


Lá fora eu vi ele levando maldade e frieza
Out there, I saw it bringing malice and coldness


Cobiça por umas tiriça
Lust for some small thing


Loucura!
Madness!


Justiça só contra nós, não é justiça
Justice only against us isn't justice


É ditadura!
It's dictatorship!


Nossa postura é um homem cego sem cão guia
Our posture is a blind man without a guide dog


Lá fora o ódio incondicional te dá bom dia
Out there, unconditional hate says good morning to you


Cada dia longe é duro suportar
Every day away is hard to bear


Deixa a louça na pia que hoje eu memo vou lavar
Leave the dishes in the sink because I'll wash them myself today




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Carlos Henrique Benigno, Jose Tiago Sabino Pereira

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@LuanMartins539

A mulekada que ouvia na época se tornaram homens e mulheres que voltam aqui pra ouvir e refletir sobre o quanto evoluíram e mudaram ao longo desses anos, mistura de nostalgia com reflexão

@claudevaniosilva7813

Sim, comecei a ouvir em 2015, e me traz algumas lembranças bem nostálgicas .

@kerolyreisferreira8589

Eu voltei por que evoluiu conquistei oque sonhava e calei muita gente 🙌🏼🙌🏼🙌🏼🙌🏼🙌🏼🙌🏼🙌🏼🙌🏼

@apenastriste7370

Ouvia com 13, hoje tenho 22... Chega arrepiar essas linhas

@loucofilms2057

Sem palavras pra descrever esse momento..

@otraptaon3038

Verdade eu fiz um vídeo com essa música e meus filhos há 8 anos atrás ! Minha filha é adulta uma está em Portugal ,e hoje tô voltando aqui nessa música pra refletir e chorar de saudade ! Marcou a minha vida ! Maior parada !

6 More Replies...

@luccasoliveira3875

Só o começo dessa música já me dá uma puta nostalgia

@richardhenrique6104

2020 e eu aqui escutando esse som MONSTRO !

@tomazbrito7713

Nada contra as música nova não! Mais as antiga são muito melhor viu! Rap de verdade! Isso que nois que ouvir!

@leonardoaraujo7751

das novas só muleque de vila msm

More Comments

More Versions