Teo Torriate
Queen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

When I'm gone
No need to wonder if I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows
For both of us, and time is but a paper moon...
Be not gone

Though I'm gone
It's just as though I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows
There's no one else could warm my heart as much as you...
Be not gone

Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned

Teo Torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Hear my song
Still think of me the way you've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes and you can be with me...
Dream on

Teo Torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

When I'm gone
They'll say we're all fools and we don't understand
Oh be strong
Don't turn your heart
We're all
You're all
For all
For always...

Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night




Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned

Overall Meaning

The lyrics of Queen's song "Teo Torriate" talk about the bond of love and how it transcends time and distance. The song suggests that when one is away from the loved one, they need not worry because the same moon shines and the same wind blows for both of them. The lyrics ask the loved one not to be gone because even though the singer is physically not there, they still hold the flower that touches the loved one. The song emphasizes the importance of the bond of love, which warms the heart and comforts the soul.


The lyrics also suggest that the passage of time is fleeting, and it is just like a paper moon. The singer urges the loved one not to lose the lessons they have learned and always let the candle of love burn between them, even as the years go by. The song is a beautiful message of love and the power of the human connection. The Japanese refrain "Teo Torriate konomama iko" means "let us cling together as we go."


Line by Line Meaning

When I'm gone
Even after I am no longer here, know that I have thought of you and you have been on my mind.


No need to wonder if I ever think of you
You don't have to worry about whether or not I remember you, because I always will.


The same moon shines
Regardless of where we are, we can always count on the moon to be a constant presence in our lives.


The same wind blows
Just as the moon is constant, so too is the wind that touches both of us, even if we are far apart.


For both of us, and time is but a paper moon...
Our connection is not limited by time or distance, and the passage of time is fleeting and not truly significant in the grand scheme of things.


Be not gone
Don't leave me, because I want to hold onto our love and connection forever.


Though I'm gone
Even after I am gone, I want you to know that I am still with you.


It's just as though I hold the flower that touches you
In some sense, I am still able to touch you and bring joy to your life, even if I am not physically present.


A new life grows
Life goes on, and new experiences and growth are still possible, even after a loss or absence.


The blossom knows
The beauty and potential of life is evident in the growth and blossoming of flowers, and this gives us hope.


There's no one else could warm my heart as much as you...
You hold a special place in my heart that no one else can ever fill or replace.


Let us cling together as the years go by
We should hold onto each other and our love, even as time passes and things change.


Oh my love, my love
I love you so deeply, and my love for you will endure even after I am gone.


In the quiet of the night
In moments of peace and calm, our love can be even more powerful and profound.


Let our candle always burn
The flame of our love should never diminish or go out, but should burn brightly forever.


Let us never lose the lessons we have learned
We should remember the wisdom and growth that we have gained through our experiences together.


Teo Torriatte konomama iko
Let us go on as we are, Teo Torriatte - let us cling together.


Aisuruhito yo
My beloved, know that I love you deeply and always.


Shizukana yoi ni
In the quiet and peaceful evening, let us be together.


Hikario tomoshi
Let us light a flame to guide us through the darkness.


Itoshiki oshieo idaki
My dear, let me hold onto you and the lessons you have taught me.


Hear my song
Listen to my words and feel the power of our love emanating from them.


Still think of me the way you've come to think of me
Remember me and our love in the same way that you have always done.


The nights grow long
Even as time passes, there may be moments of darkness and sadness that we have to face.


But dreams live on
Despite the challenges and hardships of life, we should hold onto our dreams and hopes for the future.


Just close your pretty eyes and you can be with me...
You can always feel my presence and love, even if we are physically apart, by remembering our connection and closing your eyes.


Dream on
Continue to dream and hope for the future, because our love will endure and make anything possible.


They'll say we're all fools and we don't understand
There may be those who do not understand our love or its true meaning, but this should not diminish its power or significance to us.


Oh be strong
In the face of adversity, we must remain strong and hold onto our love and connection.


Don't turn your heart
Do not be swayed or discouraged by those who do not understand or support our love - we know its true value and worth.


We're all
We are all human and imperfect, but our love is transcendent and beautiful.


You're all
You are all that matters to me, and our love is everything.


For all
Our love is not just for us, but for everyone to share and experience.


For always...
Our love will endure and be a constant presence in our lives, forever and always.




Contributed by Charlotte H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@user-gh5od4tm7v

40年以上前からクイーンを聴いている日本の男性です。
当時 福岡の九電記念体育館でのコンサートも行きました。
当初、日本の女性ファンの支持が圧倒的に多く大袈裟ではなく
日本から世界に羽ばたいたといえるグループであったと思います。
手をとりあってを初めて聴いた時にはメンバーが本当に
日本を愛してくれていることにうれしくて涙が出ました。
そして昨年、この神聖なる曲を東京オリンピックで聴いた時には
感動して再び涙が止まりませんでした。
映画 ボヘミアンラプソディがヒットしクイーンの歌が世代を超えて
受け入れられたことは自分自身が若い頃からクイーンの曲を聴いて
ファンであったことが間違いではなかったんだと確信できました。



@keisukekondo9147

[Japanese part]
手を 取りあって(Teo torriate)
このまま 行こう(konomama iko)
愛する人よ(Aisuruhitoyo)
静かな 宵に(Shizukana yoini)
光を ともし(Hikariwo tomoshi)
愛しき 教えを 抱き(Itoshiki oshieo idaki)

It's a great, incredible song!! Queen forever!!



@ToypooKaraoke

When I'm gone
No need to wonder if I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows
For both of us, and time is but a paper moon...
Be not gone

Though I'm gone
It's just as though I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows
There's no one else could warm my heart as much as you...
Be not gone

Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned

Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

Hear my song
Still think of me the way you've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes and you can be with me...
Dream on
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki

When I'm gone
They'll say we're all fools and we don't understand
Oh be strong
Don't turn your heart
We're all
You're all
For all
For always
Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned



All comments from YouTube:

@Kiki_marine

Japanese fan here - just wanted to comment that the Japanese lyrics in this song is inexplicably gentle, sophisticated and beautiful. Not exactly the “modern” words we would use in daily life, but more like those of a quiet prayer. Thank you, Queen.

@lovemrj4ever

Beautiful

@elcacahuate7l979

Ow, that's actually so wholesome, thank you for sharing!

@thomacitalesarlley4030

Beautiful and emotional to me

@water9892

what does it mean?

@syntec1418

@water it's the same as the chorus you hear in English (let us cling together as the years go by, oh my love, my love ect) just in Japanese

27 More Replies...

@user-jg9nh6vb2l

手を取り合ってこのままいこう
愛する人よ
静かな宵に光を灯し
愛しき教えを抱き

日本人でも、こんなに美しい歌詞は簡単に紡ぐことは出来ない。
クイーンがどれだけ日本に感動を受けてくれたか、どれだけ日本を愛しているかを伝えるために、本当に心を込めて作ってくれたのだと思うと涙が止まらない。
クイーンは永遠です。

@Ayumu0104

東日本大震災が起きた時に、この曲がラジオやテレビにながれてて、とてもQueenにはとても感謝しています。i love you

@user-gh5od4tm7v

40年以上前からクイーンを聴いている日本の男性です。
当時 福岡の九電記念体育館でのコンサートも行きました。
当初、日本の女性ファンの支持が圧倒的に多く大袈裟ではなく
日本から世界に羽ばたいたといえるグループであったと思います。
手をとりあってを初めて聴いた時にはメンバーが本当に
日本を愛してくれていることにうれしくて涙が出ました。
そして昨年、この神聖なる曲を東京オリンピックで聴いた時には
感動して再び涙が止まりませんでした。
映画 ボヘミアンラプソディがヒットしクイーンの歌が世代を超えて
受け入れられたことは自分自身が若い頃からクイーンの曲を聴いて
ファンであったことが間違いではなかったんだと確信できました。

@caiofb1988

おめでとう、私の友人!
日本ではどうなっていますか?

More Comments

More Versions