Canción III
Quilapayún Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Soy obrero pampino y soy
tan reviejo como el que más
y comienza a cantar mi voz
con temores de algo fatal.

Lo que siento en esta ocasión,
lo tendré que comunicar,
algo triste va a suceder,
algo horrible nos pasará.

El desierto me ha sido infiel,
sólo tierra cascada y sal,
piedra amarga de mi dolor,
roca triste de sequedad.

Ya no siento más que mudez
y agonías de soledad
sólo ruinas de ingratitud
y recuerdos que hacen llorar.

Que en la vida no hay que temer
lo he aprendido ya con la edad,
pero adentro siento un clamor
y que ahora me hace temblar.

Es la muerte que surgirá
galopando en la oscuridad.




Por el mar aparecerá,
ya soy viejo y sé que vendrá.

Overall Meaning

The lyrics of Canción III, by Quilapayún, express the melancholy feelings of a Pampino worker who is aware of the tragic destiny of his land, the Atacama Desert. The singer begins by introducing himself as an old worker, sharing his fears that something deadly is going to happen. The desert, which he has trusted all his life, has been unfaithful, and only bitterness, salinity, and pain can be found in its soil. The singer is overcome by silence and the agony of loneliness, surrounded only by ruins of ingratitude and memories that make him cry.


As the song progresses, the singer reveals that, despite his age and life lessons, he still feels fear and concern about the unknown. He senses that death is imminent and will come galloping in the darkness, possibly from the sea. The song's overall message is that, despite what we learn in life, we can still be frightened by the future and the unknown. Even the most loyal and consistent things, like the desert for the Pampino, may betray us in the end.


This song is an iconic example of the Nueva Canción movement, which emerged in Latin America in the 1960s and 1970s. The movement was characterized by the use of folk influences, indigenous instruments, and politically charged lyrics to reflect the people's struggles and social issues. Canción III, in particular, reflects the struggle of the Pampino workers and their relationship with the barren yet beautiful Atacama Desert.


Line by Line Meaning

Soy obrero pampino y soy
I am a worker in the Pampa region and I am proud of my heritage.


tan reviejo como el que más
As old as anyone else in this profession.


y comienza a cantar mi voz
And now my voice begins to sing.


con temores de algo fatal.
But with a sense of foreboding.


Lo que siento en esta ocasión,
What I feel at this moment


lo tendré que comunicar,
I must communicate


algo triste va a suceder,
Something sad will happen


algo horrible nos pasará.
Something terrible will happen to us.


El desierto me ha sido infiel,
The desert has been unfaithful to me,


sólo tierra cascada y sal,
Where there is only dry, salty soil,


piedra amarga de mi dolor,
Bitter stone of my sorrow,


roca triste de sequedad.
Sad rock of drought.


Ya no siento más que mudez
Now I only feel silence


y agonías de soledad
And the agony of loneliness


sólo ruinas de ingratitud
Only ruins of ingratitude


y recuerdos que hacen llorar.
And memories that make me cry.


Que en la vida no hay que temer
I learned that in life there is nothing to fear,


lo he aprendido ya con la edad,
I have learned it with age,


pero adentro siento un clamor
But inside I feel a clamor,


y que ahora me hace temblar.
That now makes me tremble.


Es la muerte que surgirá
It's death that will come


galopando en la oscuridad.
Riding in the darkness.


Por el mar aparecerá,
It will appear over the sea,


ya soy viejo y sé que vendrá.
I am already old, and I know it will come.




Contributed by Mackenzie O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@yenlis17

Yo soy tierra de mazorcas
de palmeras y chagual
tengo el cuerpo hecho de alturas
todo el mar es mi sayal
y en la nieve de mí
frente hay latidos del volcán.

Con mis manos tejedoras
bordo vuelos de quetzal
quiebro cuarzo con los puños
de invencible guayacán
abro surcos luminosos
en el suelto del metal.

Recostada en el regazo
de mi cielo ecuatorial
por mis venas turbulentas
corre en verde manantial
el oleaje sin reposo
de la vida torrencial.

De la arcilla de mis valles
de mi luz en vendaval
nacen hombres que cultivan
la tibieza del maizal
son aquellos que vendimian
la turquesa y el nopal
son aquellos que proclaman
la vigilia del cristal
que construyen la aventura
de mi azul meridional.

Yo soy tierra de mazorcas
de palmeras y chagual
tengo el cuerpo hecho de alturas
todo el mar es mi sayal
y en la nieve de mi frente
hay latidos del volcán.

Soy la savia que se entrega
como el agua y como el pan
arreboles de alba cierta
son mi sola majestad
y en mi pecho tengo escrita
la palabra libertad.



All comments from YouTube:

@colibri714

Gracias por haber subido esta hermosa obra de arte muy latinoamericano

@joeliusv

Es impresionante la calidad musical de Quilapayún, sus arreglos con una rara combinación de música docta y folclore. Me encanta esta canción, de verdad me hace sentirme latinoamericano

@jaimecornejo7997

hermosa e integradora canción

@franklinpincheira

Mi canción favorita de la vida

@carolinacotto2418

Cuándo recobrará mi pueblo su dignidad y gritará también "Libertad" para unirse al fin a América Latina...

@DA040889

+Carolina Cotto pronto

@miltikoosback8246

Que hermoso rostro, una auténtica reina, Carolina...

@jorgecarrera2535

cuando nuestros pueblos ..toda latinoamérica grite" llIBERTÁD",

@VolpeJosesk

@Roberto Martinez Gracias...

@arturoecheverriakeller2215

@@paolovidal3307Los mojones desaguando

More Comments

More Versions