El polo salió de España
Quilapayún Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cante, cante compañero
no tenga temor de nadie,
que en la copa 'e mi sombrero
traigo la Virgen del Valle.

No me vengas con tus coplas,
son tus coplas muy pensadas,
porque soy margariteño
de canales y bandadas.

Un pescador fue pescar
y de carna llevó un coco
y decían los pescaítos:
"viejito, ya te conozco".

El polo salió de España
y en Margarita entró




y al ver mi islita tan bella
en ella se quedó.

Overall Meaning

The song "El polo salió de España" by the Chilean folk group Quilapayún tells a story of a musician and his travels. The first verse, "Cante, cante compañero no tenga temor de nadie, que en la copa 'e mi sombrero traigo la Virgen del Valle" means "Sing, sing comrade, don't be afraid of anyone, because in the cup of my hat I bring the Virgin of the Valley." The second verse, "No me vengas con tus coplas, son tus coplas muy pensadas, porque soy margariteño de canales y bandadas" means "Don't come to me with your songs, your songs are too thought out, because I am from Margarita, full of channels and flocks."


The third verse tells a humorous story of a fisherman who caught a coconut instead of a fish and the other fish mockingly say, "Old man, I already know you." The last verse is about a character named El Polo who left Spain and arrived in Margarita, a beautiful island. He fell in love with the island and decided to stay there.


The lyrics are filled with cultural references to Venezuela, where Margarita is located, as well as religious allusions, with the mention of the Virgin of the Valley. The song reflects the experiences of many people who moved from Spain to South America and integrated their culture with the local traditions.


Line by Line Meaning

Cante, cante compañero no tenga temor de nadie, que en la copa 'e mi sombrero traigo la Virgen del Valle.
Sing, sing my friend, do not fear anyone, because in the brim of my hat, I carry the Virgin of Valle.


No me vengas con tus coplas, son tus coplas muy pensadas, porque soy margariteño de canales y bandadas.
Do not come to me with your songs, your songs are too thought out, because I am a Margarita man from canals and flocks.


Un pescador fue pescar y de carna llevó un coco y decían los pescaítos: "viejito, ya te conozco".
A fisherman went to fish, and he brought a coconut as bait, and the little fishes said: "Hey old man, we already know you."


El polo salió de España y en Margarita entró y al ver mi islita tan bella en ella se quedó.
The polka originated in Spain, and it entered Margarita Island. Upon seeing the beauty of my island, it decided to stay.




Contributed by Henry Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Tadeo Tolosa

¡¡¡ QUILAPAYUN !!!!...CANTEN CANTEN COMPAÑEROS, NO TENGAN TEMOR DE NADIE...

FelipeQ

Acabo de escuchar esta canción por primera vez... hermosa, revitalizante y magistralmente interpretada... una joya de la faceta folclórica de Quilapayún... gracias por el video!!

dejabass

Magistral interpretación!!! Nada menos podemos esperar Quilapayún...

Pedro Maulen

Un grupo musical donde ensayaban en. U. T. E. y también nació el grupo. Inti. Illimani. Cambio del folclore al neo. Folclore. año 1966..bunos recuerdo.. Únicos. Felicidades

Mario

magistralmente hermoso

Andres Carrion

He escuchado otras versiones y me quedo con está.

More Versions