In 2006, singer Erwan Seguillon released a solo album under "R-Wan" pseudonym : the album is called "Radio Cortex".
A Pic
R-Wan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De part en part, de port en port
Ad vitam eternam
A fond la caisse, à la partie adverse
A l'attaque, à l'abri,
A tes marques, à l'envers
A mourir, à plus soif
A point, à l'avant
A l'arrière, ailleurs
A rayures, à fleurs
A la dure, à l'ancienne
A la chandelle, et à la tienne
A la revoyure, à la one again
A l'encolure et à l'antenne
A l'abordage, à l'ouverture
A la sauvage, à l'air pur
A la traine, à l'usure,
A l'étage, à la scène
Je te prend, à la nantaise
A pile ou face, à la française
A l'avenir, je te prend
A l'envie, à l'essence
A la vie, à l'il, et à parti
Je te prend, à tes amours
A tes souhaits, à posteriori
Je te prend, à l'insu
A la cool, à la fraiche
A la queue et à vélo
A volo, à pied
A mains nues, à corps perdu
Je te prend, à pleine bouche
A bâton rompu
A la louche, à la cuillère
A la coupe, à la mouche
A la vache, à l'esbroufe
A la mesure, à pic.
je te prend, à bras le corps
De part en part, de port en port
Ad vitam eternam
A fond la caisse, à la partie adverse
A l'est, à l'ouest, à qui mieux mieux
Je te prend, à la queue leu leu
A froid, à chaud, à l'orée du bois
A la hache, et aux abois
Je te prend à bâbord, à force 8
A ton triste sort, à la va-vite
Je te prend à l'avant, à l'arrière
A feu et à sang, à la guerre comme à la guerre
Je te prend à l'endurance, à sang chaud
A s'en faire péter la panse
A la pêche, à la lèche
A la criée, à la mer, à la jetée
A froid, à chaud
A la levée, à l'anglaise, aphone
A la loyale, à la fourbe, à la sauvette
Et à fond de cale
A l'étroit, à la lettre
A plus d'heure, à tue-tête
A l'aube, à cran, à fond les manettes
A l'insu, à la cool, à la fraiche
A la queue et à vélo
A volo, à pied, à mains nues
A corps perdu, à la louche,
A la cuillère, à la mouche
A la vache, à l'esbroufe
A plusieurs, à pic
A trèfle, à carreau, à cur
A l'envol, à part, à poil, ailleurs
A pois, à rayures, à fleurs
A la dure, à l'aventure, à la tienne
A la revoyure, à la one again
A l'encolure et à l'antenne
A l'abordage, à l'ouverture
A la sauvage, à l'air pur, à la traine
A l'usure, à la tâche,
A la scène, à la vie, à la mort
Allez, tous à fond, ailleurs
Achtung, ha ha
Allez, à bout de souffle
Je te prend
The song "A Pic" by R-Wan has a repetitive and playful chorus with various phrases followed by the line "Je te prend," which roughly translates to "I'll take you." It seems to be a playful list of all the different ways and places the singer would take their lover, using a mix of French and English phrases. The lyrics use a lot of double entendres, sexual innuendos, and wordplay that are not easily translatable to English.
The verses use a lot of imagery and metaphors to describe different ways of taking someone, from holding them tightly to taking them by surprise. There are many references to different locations, situations, and styles, suggesting a wide variety of experiences. The song overall gives the impression of someone eager and excited to experience all aspects of love and physical intimacy with their partner.
Line by Line Meaning
Je te prend, à bras le corps
I embrace you with all my might
De part en part, de port en port
I take you everywhere, across land and sea
Ad vitam eternam
Forever and ever
A fond la caisse, à la partie adverse
At full speed, against all opposition
A l'attaque, à l'abri
On the offense, but also protected
A tes marques, à l'envers
Ready, even if it means turning everything on its head
A mourir, à plus soif
Until death, or until satisfaction is reached
Je te prend à part, à poil
I take you aside, stripped bare
A point, à l'avant
Precisely, at the forefront
A l'arrière, ailleurs
At the back, or somewhere else entirely
A rayures, à fleurs
With stripes or with flowers
A la dure, à l'ancienne
Without compromise, in an old-fashioned way
A la chandelle, et à la tienne
By candlelight, and to your health
A la revoyure, à la one again
Until we meet again, once more
A l'encolure et à l'antenne
At the neck and the antenna
A l'abordage, à l'ouverture
Boarding, and opening up
A la sauvage, à l'air pur
Wildly, in the fresh air
A la traine, à l'usure
Dragging behind, evident wear and tear
A l'étage, à la scène
Onstage, in the limelight
Je te prend, à la nantaise
I take you, the way they do in Nantes
A pile ou face, à la française
Heads or tails, the French way
A l'avenir, je te prend
In the future, I'll take you
A l'envie, à l'essence
According to desire, to the essence of things
A la vie, à l'œil, et à parti
To life, to the eye, and to the party
Je te prend, à tes amours
I take you, as you are
A tes souhaits, à posteriori
Bless you, in retrospect
Je te prend, à l'insu
I take you unaware
A la cool, à la fraiche
Casually, relaxed
A la queue et à vélo
On foot, or by bike
A volo, à pied
Quickly, on foot
A mains nues, à corps perdu
With bare hands, with all one's heart
Je te prend, à pleine bouche
I take you, with a mouthful
A bâton rompu
Without interruption
A la louche, à la cuillère
With a ladle, with a spoon
A la coupe, à la mouche
With a cut, with precision
A la vache, à l'esbroufe
Casually, with bravado
A la mesure, à pic.
In rhythm, at its peak
A l'est, à l'ouest, à qui mieux mieux
East or west, with equal vigor
Je te prend, à la queue leu leu
I take you, one after the other
A froid, à chaud, à l'orée du bois
In all conditions, at the edge of the woods
A la hache, et aux abois
With an axe, and in trouble
Je te prend à bâbord, à force 8
I take you to port, at full speed
A ton triste sort, à la va-vite
To your unfortunate fate, hastily
Je te prend à l'avant, à l'arrière
I take you at the front, at the back
A feu et à sang, à la guerre comme à la guerre
With bloodshed, in war as in war
Je te prend à l'endurance, à sang chaud
I take you to the limits, with hot blood
A s'en faire péter la panse
Until one's belly bursts
A la pêche, à la lèche
Fishing or flattering
A la criée, à la mer, à la jetée
At auction, at sea, on the wharf
A l'échelle temporelle
On a time scale
A la loyale, à la fourbe, à la sauvette
Honorably, deceitfully, sneakily
Et à fond de cale
And to the bottom hold
A l'étroit, à la lettre
In a tight spot, exactly as it's written
A plus d'heure, à tue-tête
For hours on end, at the top of one's lungs
A l'aube, à cran, à fond les manettes
At dawn, at full throttle
Allez, tous à fond, ailleurs
Let's all give everything we've got, elsewhere
Achtung, ha ha
Attention, haha
Allez, à bout de souffle
Let's go, out of breath
Je te prend
I take you
Contributed by Elizabeth F. Suggest a correction in the comments below.
Sile Sepvants
Je te prend, à bras le corps
De part en part, de port en port
Ad vitam eternam
A fond la caisse, à la partie adverse
A l'attaque, à l'abri,
A tes marques, à l'envers
A mourir, à plus soif
Je te prend à part, à poil
A point, à l'avant
A l'arrière, ailleurs
A rayures, à fleurs
A la dure, à l'ancienne
A la chandelle, et à la tienne
A la revoyure, à la one again
A l'encolure et à l'antenne
A l'abordage, à l'ouverture
A la sauvage, à l'air pur
A la traine, à l'usure,
A l'étage, à la scène
Je te prend, à la nantaise
A pile ou face, à la française
A l'avenir, je te prend
A l'envie, à l'essence
A la vie, à l'œil, et à parti
Je te prend, à tes amours
A tes souhaits, à posteriori
Je te prend, à l'insu
A la cool, à la fraiche
A la queue et à vélo
A volo, à pied
A mains nues, à corps perdu
Je te prend, à pleine bouche
A bâton rompu
A la louche, à la cuillère
A la coupe, à la mouche
A la vache, à l'esbroufe
A la mesure, à pic.
je te prend, à bras le corps
De part en part, de port en port
Ad vitam eternam
A fond la caisse, à la partie adverse
A l'est, à l'ouest, à qui mieux mieux
Je te prend, à la queue leu leu
A froid, à chaud, à l'orée du bois
A la hache, et aux abois
Je te prend à bâbord, à force 8
A ton triste sort, à la va-vite
Je te prend à l'avant, à l'arrière
A feu et à sang, à la guerre comme à la guerre
Je te prend à l'endurance, à sang chaud
A s'en faire péter la panse
A la pêche, à la lèche
A la criée, à la mer, à la jetée
A froid, à chaud
A la levée, à l'anglaise, aphone
A la loyale, à la fourbe, à la sauvette
Et à fond de cale
A l'étroit, à la lettre
A plus d'heure, à tue-tête
A l'aube, à cran, à fond les manettes
A l'insu, à la cool, à la fraiche
A la queue et à vélo
A volo, à pied, à mains nues
A corps perdu, à la louche,
A la cuillère, à la mouche
A la vache, à l'esbroufe
A plusieurs, à pic
A trèfle, à carreau, à cœur
A l'envol, à part, à poil, ailleurs
A pois, à rayures, à fleurs
A la dure, à l'aventure, à la tienne
A la revoyure, à la one again
A l'encolure et à l'antenne
A l'abordage, à l'ouverture
A la sauvage, à l'air pur, à la traine
A l'usure, à la tâche,
A la scène, à la vie, à la mort
Allez, tous à fond, ailleurs
Achtung, ha ha
Allez, à bout de souffle
Je te prend
Pierre DELLECI
Ce morceau est une pure réussite , dommage que la suite ne soit pas du même tonneau au niveau du rythme et du slam. Bravo pour ce moment de plaisir.
Morgan
What the phoque
RaventheLemon
we need more electro swing like this
Verwirrter Rentner
I don't understand a single word but this sound is amazing!
Estelle Gacond
Too bad ! You could ask somebody to translate it to you because it's a really good song about having sex, using a lot of french idioms.
Irina Ostoja
😂😂✌✌
RoughlY
The sound of the violine is amazing!
Sabrina Fellari
Quand tu veux !!!
MsDeathCookies
This is actually the sex.
Edma_Lith
J'ai tellement rie xD J'ai découverts cette musique à travers une playlist d'électro Swing et franchement j'ai pas pu me concentré sur mon cours... Les textes techniques n'avaient plus le même sans après avoir écouter la musique, c'était horriblement tordant >_< #jsuisDsl