ベッドルームディスコ
RAM RIDER Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

真夏の朝の部屋
強い日射しが僕の額をみてる
子供の笑い声と凹んだ缶ビール
捨てたはずのミュージックマガジン
フェンスの外はいつも
刺激が強すぎて
君にはまだはやすぎて
No cry Don't cry
だから窓閉め切って
クーラーは氷点下
さあフロアをイメージして
まちわびたダンスタイム
ファインクールミュージック
シャウトアウトキック
ドアのむこう君を気にしながら
波紋状にひろがるサウンド
数々のシーン
Change up this world for me
Can't you hear the sound
This is another part of me
目覚めるともう夕日
切れたタイマーと上昇する室温
ちょっとした集団催眠
僕らをまどわせる
手拍子ひとつで空へ
フロアの外は会話が多すぎて
僕にはちょっとうとましい
だからアンプはマックス
ミュートしてロック
窓しめきってクーラーは氷点下
さあフロアをイメージして
そこだけはいつでも
ピークタイムベイベー
コークハイ浴びて踊りだす
チープミックスにはブーイング
まばゆい光とサウンド
気付かないフォーン
Change up this world for you
僕たちの夜はおわらない
やがて雨がふる
いわゆるサイレンスウォール
さらにボリュームあげて
ランダムでリプレイ

さあフロアをイメージして
まちわびたダンスタイム
ファインクールミュージック
シャウトアウトキック
ドアのむこう誰も気にしないで
波紋状にひろがるサウンド
数々のシーン
Change up this world for me




Can't you hear the sound
This is another part of me

Overall Meaning

The opening line of RAM RIDER's song, ベッドルームディスコ, sets the scene for the rest of the song: "In a summer morning room, the strong sunlight shines on my forehead." The lyrics describe a space where the outside world is too intense, and the singer chooses to close themselves off and create their own version of a disco floor in their bedroom. The lyrics mention discarded cans of beer, a music magazine, and the laughter of children, creating a sense of nostalgia and longing for simpler times. The singer imagines dancing to "fine cool music" and shouting out kicks, while outside the door the world continues to go on.


As the song progresses, the singer describes how time passes quickly and suddenly it's evening. The temperature in the room rises, and there's a sense of claustrophobia as the singer imagines being hypnotized by a group of people. Despite this, they continue to imagine their ideal dance floor outside of the room, where they can dance to their own beat and tune out the outside world. The song ends with a call to "change up this world" and a repeating refrain of "can't you hear the sound, this is another part of me."


Overall, RAM RIDER's ベッドルームディスコ is a song about the power of music to transport and inspire us, even when the outside world is overwhelming or too fast-paced. The lyrics create a vivid atmosphere, full of details and sensory descriptions, and invite the listener to imagine their own version of a bedroom disco.


Line by Line Meaning

真夏の朝の部屋
It's a summer morning and I'm in my room.


強い日射しが僕の額をみてる
The strong sunlight is shining on my forehead.


子供の笑い声と凹んだ缶ビール
I hear children's laughter and see crushed beer cans.


捨てたはずのミュージックマガジン
I thought I threw away my music magazine, but it's still here.


フェンスの外はいつも刺激が強すぎて
Outside the fence, the stimulation is always too strong.


君にはまだはやすぎて No cry Don't cry
It's too early for you, don't cry.


だから窓閉め切って
So I close the windows.


クーラーは氷点下
I turn the air conditioner to the lowest temperature.


さあフロアをイメージして まちわびたダンスタイム
Now, imagine the dance floor, I've been waiting for this moment.


ファインクールミュージック シャウトアウトキック
Fine, cool music with a shout-out kick.


ドアのむこう君を気にしながら
While being mindful of you outside the door.


波紋状にひろがるサウンド
The sound spreads in ripples.


数々のシーン Change up this world for me
Countless scenes, change up this world for me.


Can't you hear the sound This is another part of me
Can't you hear the sound? This is another part of me.


目覚めるともう夕日
When I wake up, it's already sunset.


切れたタイマーと上昇する室温
The timer runs out and the room temperature rises.


ちょっとした集団催眠 僕らをまどわせる
A slight group hypnosis that confounds us.


手拍子ひとつで空へ
With one clap of my hands, I elevate to the sky.


フロアの外は会話が多すぎて
Outside the dance floor, there's too much conversation.


僕にはちょっとうとましい
It's a little intimidating for me.


だからアンプはマックス ミュートしてロック
So I turn up the amp to the max and mute the sound of the lock.


窓しめきってクーラーは氷点下
I close the windows and turn the air conditioner to the lowest temperature.


そこだけはいつでも ピークタイムベイベー
That's always the peak time, baby.


コークハイ浴びて踊りだす チープミックスにはブーイング
Drinking Coke and dancing, but the cheap mix makes people boo.


まばゆい光とサウンド 気付かないフォーン
Blinding lights and sounds, unnoticed by other people.


Change up this world for you 僕たちの夜はおわらない
Change up this world for you, our night will never end.


やがて雨がふる
Eventually, it starts raining.


いわゆるサイレンスウォール さらにボリュームあげて ランダムでリプレイ
The so-called silence wall, turn up the volume even more, and replay randomly.


ドアのむこう誰も気にしないで
No one outside the door cares.


波紋状にひろがるサウンド
The sound spreads in ripples.


数々のシーン Change up this world for me
Countless scenes, change up this world for me.


Can't you hear the sound This is another part of me
Can't you hear the sound? This is another part of me.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: RAM RIDER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions