A slow start didn't seem very promising, but their determination paid off a short time later. In 2003, Mika joined as the drummer, completing the line-up. It was around that time that they caught the attention of Yukari, former vocalist of the band BAISER, who had turned his focus toward producing bands.
The result of their collaboration was released in January 2004, the mini-album Yurikago, which was distributed by the label Free Will, of which they were soon to become a part. Yukari's influence was audible on the mini-album and the band's songs seemed to sound quite a bit like BAISER's songs. This was definitely not a negative thing as their popularity increased along with the number of fans. On the same day as the release of the mini-album they held a one-man, which completely sold out. Right after their first one-man, Ao left the band and was replaced shortly after by Shun (瞬); the line-up has remained the same since then.
A DVD that somewhat matched Yurikago was released in August. It contained PVs of the songs, which were all recorded in France. Shortly after, they released the single, Wither, and their first full length album, Sphire-Croid, followed a few months later, taking them into the new year. For this album, the members were all dressed in costumes that seemed to come directly from the middle ages. Some of the costumes such as those involving some harnesses might not have been very comfortable on stage, but it was a very unique style that hadn't been used by any other visual kei band.
That same year, two new singles were released along with the twin mini-albums, Astre no ito and Kein no hitsugi, which were the last releases that Yukari produced for them. Perhaps because of the change of producer, their style began to change again and it was not the only thing that changed. They also changed their name to an all caps format: RENTRER EN SOI.
The evolution in sound was displayed even more clearly with the release of their self-titled album, RENTRER EN SOI, in May 2006. The gentle melodies had disappeared and it had a much rougher sound overall. Satsuki's whimpers and breathy voice had been replaced by growls and screams. Also their style shifted from visual kei and the band wore much more casual outfits and make-up.
A number of new singles followed rapidly and the band started to prepare for another album, The bottom of chaos, released in August 2007. Before its release, the band took another important step in their career as they performed in Europe for the first time in July. They performed only two shows: one in France and one in Germany. A few months after, the band also got the opportunity to perform in the USA, at the anime convention Oni-con.
In April 2008, the band was supposed to perform in the USA again, this time at the Clash Against Commercialism event, organized by their label Free Will in NYC. Unfortunately, the event was canceled, but the band still performed in the USA again, at another Anime-NEXT in June.
In October, they released their fourth mini-album, MEGIDDO. Unfortunately, a month before this release, the band announced they would be breaking up. Clear reasons for this decision were never given. In November, they released a best-of album of two discs that contained their best songs from the past seven years. RENTRER EN SOI performed their last, very emotional live on Christmas day 2008.
The five members of RENTRER EN SOI can look back on a very successful career. Their premature ending brought grief to their large fan base, both domestic and abroad, but we are pretty sure that the band members will not sit still for long, and it's only a matter of time before they will resurface in the music scene again.
As far as we know some members decided to start a solo carreer, you can check more about their projects on their profiles at last.fm:
Satsuki (砂月)
Mika
Official Homepage: http://www.rentrerensoi.com
TO INFINITY
RENTRER EN SOI Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
忘れらた世界のよう
心は見えなくなってゆく
あぁ愛しきマリアよ何処へ
さよなら 途切れてゆく
重力に縛られている日々
貴方に心から会いたいから
目覚めた 夢の彼方 呟く
「行かないで...」と
Season′s wind is my serenade
望んでいない世界が此処に
暗い空 枯れた花 折れた翼
僕の心は汚れてしまった
貴方が居なくて苦しいよ
壊れた 愛を探す 眠りの中
目覚めた 夢の彼方 呟く
「行かないで...」と
Season's wind is my serenade
満ち欠けの空間
何もかもが離れていって
壊れてく貴方の居ない世界で
光を失った
The lyrics of RENTRER EN SOI's song TO INFINITY describe the feeling of losing oneself, as if everything is disappearing and being forgotten. The singer mourns for a lost love, Maria, and wishes to see her again. The days seem weighed down by gravity and the singer feels trapped by the world around them. The imagery of a dark sky, withered flowers, and broken wings suggest a world that is dying, while the singer's heart is also affected by this decay. The dream-like quality of the song is reflected in the lines, "I wake up murmuring in a dream/Don't go away..."
The use of the phrase "season's wind" in the chorus adds an element of nature and the passing of time to the song. The wind is a serenade, perhaps suggesting that even in the midst of loss and decay, beauty can still be found in the world. The final lines suggest a feeling of hopelessness, as the singer describes a world where everything has fallen apart and there is no light left.
Overall, the song presents a melancholy and dreamlike vision of a world in decay, and the pain of losing a loved one. The use of vivid imagery and the repetition of the phrase "壊れた愛を探す" (searching for broken love) emphasizes the sense of loss and disintegration.
Line by Line Meaning
全ては今消えてゆく
Everything is disappearing now
忘れらた世界のよう
Like a forgotten world
心は見えなくなってゆく
My heart becomes invisible
あぁ愛しきマリアよ何処へ
Oh, lovely Maria, where are you?
さよなら 途切れてゆく
Goodbye, it breaks apart
重力に縛られている日々
Days are bound by gravity
貴方に心から会いたいから
I want to meet you with all my heart
壊れた 愛を探す 眠りの中
I search for the broken love in my sleep
目覚めた 夢の彼方 呟く
Whispers from beyond the awakened dream
「行かないで...」と
"Don't go..."
Season′s wind is my serenade
The wind of the season is my serenade
望んでいない世界が此処に
An unwanted world is here
暗い空 枯れた花 折れた翼
Dark sky, withered flowers, broken wings
僕の心は汚れてしまった
My heart has become dirty
貴方が居なくて苦しいよ
It's painful without you
満ち欠けの空間
The space of waxing and waning
何もかもが離れていって
Everything is going away
壊れてく貴方の居ない世界で
In the world where you are breaking apart and absent
光を失った
I lost the light
Writer(s): 未架
Contributed by Kayla G. Suggest a correction in the comments below.