Elephant
RIP SLYME Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

我らパパラージ エレファンタスティック(エレファンタスティック ×2)
上げろMICとターンテーボーのレベル(上げなゲイン ×2)
スゲェFreshなブレスで腹式呼吸(1・2 1・2 1・2)
腹から声出すMCs

さぁ皆でっかく叫べよシャウト!!(喜びのビーツ 声上げろシャウト)
地面ごと響かせウーハー(響けウーハー ×2)
おいてけないぜWhere you are?(Where you are? ×2)
To all my people with the Funk. イェー

1つ 大は小を兼ねる(小兼ねる 大は小兼ねる)
2つサイズupしたTシャツで(XL XXL)
3つ数えるうちに腰の銃抜きな(パッと見小心者だけれど)
デカイ気持ちでエレファントボム バャーン!!!

Hugeなstepでstompしまくれ(Hugeなstep ×2)
巨大な足跡を残して行け(残して行け! ×2)
G.I.A.N.T.なスイングして(ジャイアントスイング ×2)
ボーダーラインなんかない またいで

どうなってんだ どでかいBody
のっかってくゼ 豪快にライディング
Hey! ワケなんかないようなモン
考えず Ready go round and around.
どこまで行けるか どうなっていけるかも
気の持ちようで毎日がLowからHighになる
さらに倍になる
Come on everybody let's get on down.

How High? どんくらい? (×5)

この世に2900グラムでDrop (Yeah, July 1974)
出されたモンは全部平らげる(平らげる 全部平らげる)
わんぱくでたくましく育つ(わんぱくでもイイ たくましく)
ハイリハイリフレハイリホー

このスケール デカすぎて無限?(このスケール デカすぎて無限!)
ジャマイカあたりのシステムで(爆音で Back and down)
音に合わせて踏み鳴らせ(ブンブクラップ ブンブンブクラップ)
JetするRSのジャンボ

アリは喰うよ 餓死したキリギリス(アリは喰うよ 餓死したキリギリス)
パッとアリ踏みつけてパーオン(パッとアリ踏みつけてパーオン)
でかい物にまかれてひれ伏す(On and on. それじゃしょーがね)
遺伝子組み換えでないデカイサイズで

優雅なMoveでgrooveしまくれ(優雅なMove ×2)
壮大なサンプリングアート 落として行け!(落として行け ×2)
F.U.N.K.Y.にRockして(ファンキーにロック ×2)
もう限界なんかない またいで

どうなってんだ どでかいBody
のっかってくゼ 豪快にライディング
Hey! ワケなんかないようなモン
考えず Ready go round and around.
どこまで行けるか どうなっていけるかも
気の持ちようで毎日がLowからHighになる
さらに倍になる
Come on everybody let's get on down.





How High? どんくらい? (×9)

Overall Meaning

The song "Elephant" by RIP SLYME is an upbeat and energetic hip-hop track that celebrates the idea of growth and progression both in terms of musical prowess as well as personal development. The lyrics encourage listeners to push themselves beyond their limits and embrace their own unique strengths and characteristics. The song opens with a call to all MCs to raise their microphones and the level of their vocal delivery to create a fresh and powerful beat using their belly breaths. This sets the tone for the song's message, which encourages people to shout out with joy and let their voices reverberate across the ground. The track also emphasizes the importance of remaining grounded and connected to one's roots, while simultaneously expanding and growing beyond them.


The lyrics also reference the idea of evolving and growing in various ways. The song asserts that big things can come in small packages, encourages people to wear larger-sized T-shirts to symbolize growth, and even makes a humorous aside about how someone might appear timid or fearful at first glance but can surprise others with their boldness and confidence. The chorus repeatedly asks "How High?" as a way to push listeners to reach for new heights, both literally and figuratively. The song ends with a call for everyone to come together and get down with the music, regardless of their background or size.


Line by Line Meaning

我らパパラージ エレファンタスティック(エレファンタスティック ×2)
We are paparazzi - fantastic elephant (fantastic elephant)


上げろMICとターンテーボーのレベル(上げなゲイン ×2)
Raise the level of the mic and turn turbo (increase the gain ×2)


スゲェFreshなブレスで腹式呼吸(1・2 1・2 1・2)
Breathe in a cool, fresh way with diaphragm (1・2 1・2 1・2)


腹から声出すMCs
MCs shouting from the belly


さぁ皆でっかく叫べよシャウト!!(喜びのビーツ 声上げろシャウト)
Now everyone shout loudly together (shout with joy, beats and raise voice)


地面ごと響かせウーハー(響けウーハー ×2)
Make the ground tremble with a whoosh (sound system booming)


おいてけないぜWhere you are?(Where you are? ×2)
Can’t leave anyone behind, where are you? (where are you? ×2)


To all my people with the Funk. イェー
To all my people with the funk. Yeah!


1つ 大は小を兼ねる(小兼ねる 大は小兼ねる)
One thing serves multiple purposes (Small endures, big includes small.)


2つサイズupしたTシャツで(XL XXL)
In T-shirts that are two sizes up (XL XXL)


3つ数えるうちに腰の銃抜きな(パッと見小心者だけれど)
The third counted while pulling out a gun from the waist (looks like a coward at first glance)


デカイ気持ちでエレファントボム バャーン!!!
With a big spirit, elephant bomb! Kaboom!


Hugeなstepでstompしまくれ(Hugeなstep ×2)
Stomp with huge steps (huge steps x2)


巨大な足跡を残して行け(残して行け! ×2)
Leave behind a huge footstep and move on (Leave behind x2)


G.I.A.N.T.なスイングして(ジャイアントスイング ×2)
Swing like a G.I.A.N.T. (giant swing x2)


ボーダーラインなんかない またいで
No borders - just cross them


どうなってんだ どでかいBody
What's going on with that huge body?


のっかってくゼ 豪快にライディング
I'll get on and ride it wildly


Hey! ワケなんかないようなモン
Hey! There is no reason for this kind of thing.


考えず Ready go round and around.
Without thinking, ready to go round and round.


どこまで行けるか どうなっていけるかも
How far can we go, or how things will turn out


気の持ちようで毎日がLowからHighになる
Each day can be low or high depending on our attitude


さらに倍になる
It will be twice as good


Come on everybody let's get on down.
Come on everybody, let's get on down!


How High? どんくらい? (×5)
How high? How much? (x5)


この世に2900グラムでDrop (Yeah, July 1974)
Dropped into this world with 2900 grams (Yeah, July 1974)


出されたモンは全部平らげる(平らげる 全部平らげる)
I'll eat everything that's served (eat up everything, all of it)


わんぱくでたくましく育つ(わんぱくでもイイ たくましく)
Growing up mischievous and strong (being mischievous is fine, but be strong)


ハイリハイリフレハイリホー
High-ri, high-ri, fle-hi, ri-ho!


このスケール デカすぎて無限?(このスケール デカすぎて無限!)
Is the scale too big that it’s infinite? (This scale is too big that it's infinite!)


ジャマイカあたりのシステムで(爆音で Back and down)
With the system from around Jamaica (blast away with noise)


音に合わせて踏み鳴らせ(ブンブクラップ ブンブンブクラップ)
Tap your foot to the sound (boom clap boom boom clap)


JetするRSのジャンボ
Jetting RS jumbo


アリは喰うよ 餓死したキリギリス(アリは喰うよ 餓死したキリギリス)
Ants eat too - the starving cicada (Ants eat too - the cicada that starved to death)


パッとアリ踏みつけてパーオン(パッとアリ踏みつけてパーオン)
Step on the ant and stamp like parron (Step on the ant and stamp like parron)


でかい物にまかれてひれ伏す(On and on. それじゃしょーがね)
Covered by big things and bow down (On and on. That's all I can do)


優雅なMoveでgrooveしまくれ(優雅なMove ×2)
Groove with graceful moves (graceful moves ×2)


壮大なサンプリングアート 落として行け!(落として行け ×2)
Drop the fantastic sampling art! (drop x2)


F.U.N.K.Y.にRockして(ファンキーにロック ×2)
Rock funky (funky rock x2)


もう限界なんかない またいで
There is no limit - just jump over it


How High? どんくらい? (×9)
How high? How much? (x9)




Writer(s): 八木 正生, RIP SLYME

Contributed by Brody T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found