Ostatni tramwaj
Raça Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

To ostatnia podróż równoznaczna z końcem
Słońce jest w zenicie styczeń mrozi oddech
Ostatni tramwaj w ostatnim mieście w Polsce
Wiezie mnie pierwszy raz widzę świat za oknem
Jadę sam panie Fischer karmie ciszę
Tekstemz tego żyje o tym zatem piszę
Ostatnie tory się kończą poliż wolność
Przez zamarzniętą szybę gdy ci pozwoli godność
Miałeś ją piłeś ją jak koniak
Kochała twoje flow usypiała w twych dłoniach
Ona jedna zobacz to tragedia
Bo dziś grać z innymi znaczy po prostu przegrać
Masz dwadzieścia trzy lata na karku
Dwadzieścia trzy Rafał zawracaj do startu
Pij na umór aż się zarzygasz spróbuj
Napiszą o tym wiersze nakarmią pyski tłumów
Wytrą tobą chodnik to normy konformizm
W ostatnim mieście na końcu polski przystanek

To ostatni raz ostatni raz już
Ostatni raz mówię „cześć" temu miastu
To ostatni raz już do nigdy
Z nikim dawno się nie żegnaliśmy

Wszystko ma swój koniec tramwaj rusza dalej
Przez zmarzniętą szybę widzę jakąś parę
Obciąłbym im języki z miłą chęcią
My neoromantycy tak traktujemy większość
Widzę szarość miasta bit w słuchawkach
Przypomina rytm jej serca świat zamarza
Pora skończyć tą płytę wysiąść z bitem
Iść gdzie doprowadzi mnie dorosłe życie
Przedostatni przystanek mości panie
Wszystko na tej płycie już zostało napisane
Czas balang mija ta bezpowrotnie
Nie obrażę się gdy mi nalejesz szkockiej
Panie Fischer pora grać roztropnie
Wtedy każdy mój ruch może być dla nich końcem
Ostatni tramwaj w ostatnim mieście w Polsce
Ostatnie kilka słów nim wreszcie gdzieś dotrę
Możesz nie znać mnie znasz mój temperament
Zaczął padać śnieg przedostatni przystanek stajemy

To ostatni raz ostatni raz już
Ostatni raz mówię „cześć" temu miastu
To ostatni raz już do nigdy
Z nikim dawno się nie żegnaliśmy

Czas błogi czas to morderca
Mówili: każdy z nas ma dar by się spełniać
Jedziemy zaraz tramwaj stanie wysiądę
Tam gdzie się urodziłem tam panie Fischer skończę
W myślach byłe piszą „przyjdź na chwilę"
Zbyt zawzięty przez to się zgubiłem
Gra tylko gra nic ponadto
To mój świat gdy inni na mnie patrzą
Szach i mat pomyślmy nad tą partią
Udało się choć nie było łatwo
Impulsywność jest w żyłach po starym
Trafiłby chuj takie przydatne dary
Stajemy słyszysz właśnie wysiadamy
Było mi miło żeśmy się poznali




Iść prosto iść wreszcie odbić
To już koniec już pora być dorosłym

Overall Meaning

The song "Ostatni Tramwaj" by Raca describes a farewell to the last tram ride in Poland. The lyrics are written from the perspective of a young man who is taking his last ride and leaving his hometown behind. He reflects on his life so far, and the sadness that comes with leaving everything behind. The lyrics depict a sense of nostalgia and sentimentality, as if the singer is mourning the loss of his youth and previous life. He is saying goodbye to the city, the people he knew and the person he used to be. The lyrics convey a sense of loneliness and a desire to start over in life's journey.


Throughout the song, the songwriter tells the story of the last ride on the tram as a metaphor for the end of an era, of a life that is about to change forever. The song is about endings and beginnings and the fear of the unknown. The writer suggests that endings can be painful, but they can also be the starting point for new experiences, opportunities, and growth. The young man describes his journey as the end of the tram ride, but it is also a new beginning, as he leaves his hometown and sets out on a new journey.


The song "Ostatni Tramwaj" is a moving tribute to the end of a time and a place that defined who the writer was. It captures the universal experience of letting go of the past and facing the future, with all of its potential for joy and sorrow.


Line by Line Meaning

To ostatnia podróż równoznaczna z końcem
This is my last journey which signifies the end


Słońce jest w zenicie styczeń mrozi oddech
The sun is at its zenith while January freezes my breath


Ostatni tramwaj w ostatnim mieście w Polsce
This is the last tram in the last city in Poland


Wiezie mnie pierwszy raz widzę świat za oknem
This is my first time seeing the world outside from the windows of a tram


Jadę sam panie Fischer karmie ciszę
I am riding alone and feeding the silence, Mr. Fischer


Tekstemz tego żyje o tym zatem piszę
I live off these lyrics, that's why I write


Ostatnie tory się kończą poliż wolność
The last tracks end, licking freedom


Przez zamarzniętą szybę gdy ci pozwoli godność
Through the frozen window, if it allows you dignity


Miałeś ją piłeś ją jak koniak
You had it, you drank it like cognac


Kochała twoje flow usypiała w twych dłoniach
She loved your flow, falling asleep in your hands


Ona jedna zobacz to tragedia
She was the only one, you see, it's a tragedy


Bo dziś grać z innymi znaczy po prostu przegrać
Because playing with others today simply means losing


Masz dwadzieścia trzy lata na karku
You have twenty-three years on your back


Dwadzieścia trzy Rafał zawracaj do startu
Twenty-three, Rafał, go back to the start


Pij na umór aż się zarzygasz spróbuj
Drink until you're dead drunk, give it a try


Napiszą o tym wiersze nakarmią pyski tłumów
They will write poems about it, feed the mouths of the crowds


Wytrą tobą chodnik to normy konformizm
They will throw you off the pavement, it's the norm of conformity


W ostatnim mieście na końcu polski przystanek
In the last city, at the end, the Polish stop


To ostatni raz ostatni raz już
This is the last time, the very last time


Ostatni raz mówię „cześć" temu miastu
The last time I say 'hello' to this city


To ostatni raz już do nigdy
This is the last time, forever


Z nikim dawno się nie żegnaliśmy
It's been a while since we said goodbye to anyone


Wszystko ma swój koniec tramwaj rusza dalej
Everything has an end, but the tram keeps moving


Przez zmarzniętą szybę widzę jakąś parę
Through the frozen window, I see a couple


Obciąłbym im języki z miłą chęcią
I would cut off their tongues with pleasure


My neoromantycy tak traktujemy większość
We neoromantics treat the majority like this


Widzę szarość miasta bit w słuchawkach
I see the city's grayness with the beat in my headphones


Przypomina rytm jej serca świat zamarza
It reminds me of the rhythm of her heart, the world freezes


Pora skończyć tą płytę wysiąść z bitem
It's time to finish this record, and step out of the beat


Iść gdzie doprowadzi mnie dorosłe życie
To go where adult life will take me


Przedostatni przystanek mości panie
The penultimate stop, sir


Wszystko na tej płycie już zostało napisane
Everything that needed to be said on this record has been written


Czas balang mija ta bezpowrotnie
Party time is passing by irreversibly


Nie obrażę się gdy mi nalejesz szkockiej
I won't be offended if you pour me some Scotch


Panie Fischer pora grać roztropnie
Mr. Fischer, it's time to play wisely


Wtedy każdy mój ruch może być dla nich końcem
Then, every move of mine could be the end for them


Ostatni tramwaj w ostatnim mieście w Polsce
This is the last tram in the last city in Poland


Ostatnie kilka słów nim wreszcie gdzieś dotrę
These are my last words before I finally arrive somewhere


Możesz nie znać mnie znasz mój temperament
You may not know me, but you know my temperament


Zaczął padać śnieg przedostatni przystanek stajemy
It started to snow, we stop at the penultimate stop


Czas błogi czas to morderca
Blissful time is a murderer


Mówili: każdy z nas ma dar by się spełniać
They said: each of us has a gift to fulfill ourselves


Jedziemy zaraz tramwaj stanie wysiądę
The tram will stop soon, I will get off


Tam gdzie się urodziłem tam panie Fischer skończę
Where I was born, Mr. Fischer, is where I will end


W myślach byłe piszą „przyjdź na chwilę"
You were writing in your mind: 'come for a while'


Zbyt zawzięty przez to się zgubiłem
Too stubborn, I lost my way because of it


Gra tylko gra nic ponadto
It's just a game, nothing more


To mój świat gdy inni na mnie patrzą
This is my world when others look at me


Szach i mat pomyślmy nad tą partią
'Checkmate', let's think about this game


Udało się choć nie było łatwo
It worked out, even though it wasn't easy


Impulsywność jest w żyłach po starym
Impulsiveness is in my veins, from the old times


Trafiłby chuj takie przydatne dary
A dickhead would waste such useful gifts


Stajemy słyszysz właśnie wysiadamy
We are stopping, do you hear that, we are getting off


Było mi miło żeśmy się poznali
It was nice to have met you


Iść prosto iść wreszcie odbić
To go straight and finally bounce back


To już koniec już pora być dorosłym
This is the end, it's time to be an adult




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

KochamLatac.pl

"tam gdzie się urodziłem, tam, panie fischer, skończę" RIP Rafał

Keikai Akagi

Czuje się jakby ktoś bliski mi umarł...

VERITAS DE SANTARE.

"Widzę szarość miasta, bit w słuchawkach przypomina rytm jej serca, świat zamarza, pora skończyć tą płytę, wysiąść z bitem..." RIP.

Yoahin Druxc

Genialny Bit

prod.benjix

Antek co za bit !

Paweł Zieliński

Właśnie jade ostatnim tramwajem, też mam 23 lata... Pozdro z Kato.

metuasz

Jak tam, trzydziestka na karku?

Kaprys Man

impulsywność jest w żyłach po starym trafiłby chuj takie przydatne dary.

Ny huX

Raca czytaj ZS !!! lapa w góre!!!!

Sebastian Pigiel

wokal głosniej by sie przydal ;>

More Comments