In 1979, painter, singer and synthesizer experimenter Herminio Molero joined several other musicians to form a new rock group. Among them were the Auserón brothers (Luis and Santiago), who wrote then in a music magazine called Disco Express under the name Corazones Automáticos; Enrique Sierra, guitar player from Kaka de Luxe and percussionist Javier Pérez Grueso. They took their name from an Italian independent radio station.
Molero contributed a fusion of electronic and traditional music to the style of the group, while Sierra added a punk tone. After months of rehearsing and a few live performances, they released their first album Musica Moderna (Modern Music) in 1980, which was an unexpected success beyond the specialized circles.
Molero and Javier Pérez Grueso abandoned the group due to disagreements on the concept of their music, and the group is completed in 1981 with Solrac (Carlos Velázquez) who had already participated in the first album.
In 1981 they recorded the single "La estatua del jardín botánico" (The Statue of the Botanical Gardens), produced by Jaime Stinus, followed by "Dance usted" (You dance), in which they developed a new fusion style ("funky-punk") that made them successful all around Spain.
In 1984 they recorded their second album, La ley del desierto, la ley del mar (The Law of the Desert, The Law of the Sea), another unexpected commercial success, with the singles "Escuela de calor" (School of heat), "Historia de play-back" (History of play-back), "En Portugal" (In Portugal), "El nadador" (The swimmer) and "Semilla Negra" (Black seed). The album has two distinct parts, the dry and hard sounding Law of the Desert and a more watery Law of the Sea.
The following year they published De un país en llamas (From a country in flames), a risky and more baroque album due to the introduced technological innovations. A remarkable eight singles were taken from this album.
In 1989, the band is elected by popular vote as the best Spanish band of the 80s. By January 1990 they had completed what came to be their last studio LP, entitled Veneno en la piel. The self produced album kept in the trail of the Latin Rock its predecessor had defined, with no major style changes other than an even more basic or "clean" sound.
The album went straight to #1 in the charts and stayed there for weeks; impulsed by their record company, the band engaged in their biggest to date live tour. On Sept. 30th, 1990, the band closed it in Madrid with what was going to be their last live performance as a band.
By the time when the tour was finished, the band members had grown weary of the musical business and the enormous amounts of money generated around the band, with no precedent in the Spanish indie pop-rock scene. Having achieved a huge notoriorety and a near absolute lead in the Spanish pop-rock scene (only contested by the synth-pop oriented trio Mecano), and also influenced by Enrique Sierra's health problems and Halsall's death by overdose in 1992, they decided it was time to disband at the height of their careers before the music industry devoured their creativity as artists.
Zombi
Radio Futura Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
como quieras tú
con una de esas miradas.
Y al acercarte a mí te pierdes en la nube
que atravieso desde siempre
que atravieso, desde siempre
como un zombi, como un zombi.
Tengo una sorpresa preparada para ti,
ya verás, no me importa lo que tú decidas
solo voy a seguir
es lo mismo desde siempre
soy un zombi.
No, ya no me puedes fascinar
con los secretos que has fingido mal
y cruzaré tu habitación, olvidaré tus lujos.
Viviré en la oscuridad
viviré con otra luz
viviré como un zombi
como un zombi.
Soy un zombi
Soy un zombi
Soy un zombi.
The lyrics to Radio Futura's song Zombi speak of the singer's feeling of being trapped and entranced in a state of emotional numbness. The opening lines suggest that the singer is aware of someone attempting to manipulate them with their words and gestures, but they are immune to these attempts. The following lines, "Y al acercarte a mí te pierdes en la nube / que atravieso desde siempre," roughly translate to "And as you approach me, you get lost in the cloud / that I have always been passing through." These lines show that the singer isn't just numb to one person's attempts at manipulation, but to the world at large, which they feel like they have always been drifting through, disconnected and alone.
The singer then suggests that they have a surprise prepared, but they don't care what the other person decides. This again suggests a sense of emotional resignation and detachment, as the singer is seemingly intent on doing whatever they want without any regard for the other person. The repetition of the line "soy un zombi" throughout the song reinforces the idea that the singer feels like they are living a lifeless existence, disconnected from their emotions and surroundings. The final lines offer up the possibility of escape or transformation, as the singer suggests they will live in darkness, with a different kind of light. This could be read as a desire for a new perspective, a different way of seeing the world beyond their current state of emotional numbness.
Line by Line Meaning
Crees que puedes hacerme creer como quieras tú con una de esas miradas.
You think you can make me believe anything with one of those looks of yours.
Y al acercarte a mí te pierdes en la nube que atravieso desde siempre que atravieso, desde siempre como un zombi, como un zombi.
And as you come closer to me, you get lost in the cloud that I have always been going through like a zombie, like a zombie.
Tengo una sorpresa preparada para ti, ya verás, no me importa lo que tú decidas solo voy a seguir es lo mismo desde siempre soy un zombi.
I have a surprise prepared for you, you'll see, I don't care what you decide, I'll just keep following the same path since forever, I'm a zombie.
No, ya no me puedes fascinar con los secretos que has fingido mal y cruzaré tu habitación, olvidaré tus lujos.
No, you can no longer fascinate me with the secrets you've poorly pretended and I will cross your room, forget your luxuries.
Viviré en la oscuridad viviré con otra luz viviré como un zombi como un zombi.
I will live in the darkness, I will live with a different light, I will live like a zombie, like a zombie.
Soy un zombi Soy un zombi Soy un zombi.
I am a zombie, I am a zombie, I am a zombie.
Contributed by Cameron W. Suggest a correction in the comments below.
@monicaparis1563
Todavía recuerdo como algo muy importante, emocionante y motivador, aquél sábado por la mañana en que mi hermano mayor apareció en casa de mis padres con el disco que llevaba una funda carpeta amarilla y dentro este tesoro entre otras canciones, sonaban súper frescos, modernos, súper modernos y me enamoré por supuesto de él, Santiago Auserón, y aquí sigo hoy, enamorada tras años de seguir su carrera artística... Simplemente genial.. Recuerdo cada una de las canciones del álbum, algunas eran súper transgresoras y no llegaron a la radio claro pero todo en su conjunto era la leche para una niña como yo en esa mañana de un sábado cualquiera que se volvió por ellos en irrepetible y única. Marcó un antes y un después para mí. Gracias a todos y en especial a Juan Perro 😉😍😘
@fierroviejo84
Que rolon ¡¡ssludos desfe mexico¡¡¡¡¡¡
@fernandoalvarezgarcia4756
El Auseron.....siempre grande!!!
@minola666
me encantaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
@stamelin
love it.
Siento que ya es muy raro que los grupos actuales de música popular se entreguen a experimentaciones tan audaces. Ahora fusionan mucho, pero hay menos apuesta por la transgresión, y creo que posiblemente nos estemos perdiendo mucha riqueza de posibilidades estéticas. Esta canción afecta. Me afecta. Y eso me fascina