It was Ralph's role as lead singer with the group Malavoi which would really establish his reputation on the French music scene.
For more information see RFI musique
l'amour en trop
Ralph Thamar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tombe le tonnerre, on s'en fout
Et la dernière de toutes les guerres sera sans nous
Même si le monde entier s'écroule autour de nous
Il en restera toujours assez pour les fous
Ma génération (Sauvage!)
Fait l'amour anthro (-Pophage!)
Fait l'amour anthropophage!
Ma génération (Sauvage!)
Fait l'amour anthro (-Pophage!)
Ma génération (Sauvage!)
Fait l'amour
(An-thro-po-phage!)
Mènm si sòlèy sispann' an jou fè jou kléré
Mènm si lalin' pou ba'y limiè pa désidé
Ba bò kay-nou ké ni sèt' koulè lakansyèl
Sé sa ka fè jouné-mwen wouvè sé vou sèl
An ké ba'w lanmou (An ké ba'w lanmou!)
Ti-bò tou lé jou (Ti-bò tou lé jou!)
An ké ba'w lanmou
Pas' sé sa ki dou-dou-dou
An ké ba'w lanmou (Ké ba'w lanmou!)
Ti-bò tou lé jou (Ti-bò tou lé jou!)
An ké ba'w lanmou
Oh, pas' sé sa ki dous'
Pa-lé-yap-pa-papa-la-yé
Pala-ya-la-la-la
Pa-pap-pi-ya
Pi-ya
Pali-lum-la-la-la
Mènm si sòlèy sispann' an jou fè jou kléré, yeah
(L'amour, cambré, sauvage!)
(À la vie, à la rage!)
Mènm si lalin' pou ba'y limiè pa désidé, yeah
(Déchirer le langage!)
(L'amour anthropophage!)
Ba bò kay-nou ké ni sèt' koulè lakansyèl
(L'amour, cambré, sauvage!)
(À la vie, à la rage!)
Apa sa ka fè jouné-mwen wouvè sé vou sèl
(Déchirer le langage!)
(L'amour anthropophage!)
An ké ba'w lanmou
Ti-bò tou lé jou
(An ké ba'w lanmou)
Wouh-hou-hou
(Ti-bò tou lé jou)
Yeah, yeah, yeah
(An ké ba'w lanmou)
Doudou (Pas' sé sa ki dou)
An ké ba'w lanmou
Ti-bò tou lé jou
(An ké ba'w lanmou)
(Ti-bò tou lé jou)
L'amour, cambré, sauvage
À la vie, à la rage
(An ké ba'w lanmou)
(Pas' sé sa ki dou)
Mènm si sòlèy sispann' an jou fè jou kléré, yeah, yeah
(An ké ba'w lanmou)
(Ti-bò tou lé jou)
Même si le monde entier
S'écroûle autour de nous
(An ké ba'w lanmou) An ké ba'w lanmou
(Pas' sé sa ki dou) Ti-bò tou lé jou
An ké ba'w lanmou, doudou
Pas' sé sa ki dou
(An ké ba'w lanmou) An ké ba'w lanmou
(Ti-bò tou lé jou) Ké ba'w siwò, ké ba'w doudou
Tou lé jou, ké ba'w lanmou
Ké ba'w tou sa ki bon, doudou!
(An ké ba'w lanmou) An ké ba'w lanmou
(Pas' sé sa ki dou) Sé sa, tou lé jou!
The song "L'amour en trop" by Ralph Thamar is an ode to wild love and a celebration of his generation. The lyrics "Tombe la pluie, Tombe le tonnerre, on s'en fout" (“The rain falls, thunder falls, we don’t care”) establish a nonchalant attitude toward conventional morality and society's expectations. The carnival-like beat combines with the lighthearted and playful lyrics that exalt physical desire and passion. Even if the world comes to an end, it doesn't really matter as wild love endures. The repetition of "Ma génération (Sauvage!), Fait l'amour anthropophage!" ("My generation (Wild!), makes anthropophagous love") further underlines the wild and energetic spirit of this generation.
The chorus "An ké ba'w lanmou (I'm going to give you love), Ti-bò tou lé jou (Little bit every day)" repeats "I'm going to give you love" in Creole as an expression of tenderness and affection. The song is a tribute to the Caribbean culture and language, and its lyrics are characterized by the juxtaposition of Creole and French phrases. The last verse affirms that, even if the sun stops shining, and the moon fails to light up the night, love will prevail, despite chaos and destruction. The song is an invitation to live life fully and celebrate youthful energy and vitality.
Line by Line Meaning
Tombe la pluie
The rain is falling
Tombe le tonnerre, on s'en fout
The thunder is also happening, but we don't care about it
Et la dernière de toutes les guerres sera sans nous
Even the last war on earth will not involve us
Même si le monde entier s'écroule autour de nous
Even if the whole world falls around us
Il en restera toujours assez pour les fous
There will always be enough left for the crazy ones
Ma génération (Sauvage!)
My generation (Wild!)
Fait l'amour anthro (-Pophage!)
Makes love, even anthropophagous
Fait l'amour anthropophage!
Makes love, cannibalistically
Fait l'amour
Makes love
(An-thro-po-phage!)
Even cannibalistically
Mènm si sòlèy sispann' an jou fè jou kléré
Even if the sun stops shining one day
Mènm si lalin' pou ba'y limiè pa désidé
Or if the moon doesn't decide to give us light
Ba bò kay-nou ké ni sèt' koulè lakansyèl
We will still have the seven colors of the rainbow by our side
Sé sa ka fè jouné-mwen wouvè sé vou sèl
That's what makes my day, seeing only you
An ké ba'w lanmou (An ké ba'w lanmou!)
I will give you love (I will give you love!)
Ti-bò tou lé jou (Ti-bò tou lé jou!)
Little bit every day (Little bit every day!)
An ké ba'w lanmou
I will give you love
Pas' sé sa ki dou-dou-dou
Because that's sweet-sweet-sweet
An ké ba'w lanmou (Ké ba'w lanmou!)
I will give you love (Will give you love!)
Oh, pas' sé sa ki dous'
Oh, that's not what's sweet
Pa-lé-yap-pa-papa-la-yé
Talking without saying anything important
Pala-ya-la-la-la
That's just gibberish
Pa-pap-pi-ya
That's nonsense
Pi-ya
Nah
Pali-lum-la-la-la
Just sounds without real meaning
Mènm si sòlèy sispann' an jou fè jou kléré, yeah
Even if the sun stops shining one day, yeah
(L'amour, cambré, sauvage!)
(Love, arched, wild!)
(À la vie, à la rage!)
(To life, to rage!)
Mènm si lalin' pou ba'y limiè pa désidé, yeah
Or if the moon doesn't decide to give us light, yeah
(Déchirer le langage!)
(To rip apart language!)
(L'amour anthropophage!)
(The cannibalistic love!)
Apa sa ka fè jouné-mwen wouvè sé vou sèl
That's what makes my day, seeing only you
Ti-bò tou lé jou
Little bit every day
(An ké ba'w lanmou)
(I will give you love)
Wouh-hou-hou
Woo-hoo-hoo
(Ti-bò tou lé jou) Yeah, yeah, yeah
(Little bit every day) Yeah, yeah, yeah
Doudou (Pas' sé sa ki dou)
Darling (That's not what's sweet)
L'amour, cambré, sauvage
Love, arched, wild
À la vie, à la rage
To life, to rage
(Pas' sé sa ki dou)
(That's not what's sweet)
Mènm si sòlèy sispann' an jou fè jou kléré, yeah, yeah
Even if the sun stops shining one day, yeah, yeah
Même si le monde entier
Even if the whole world
S'écroûle autour de nous
Falls around us
(An ké ba'w lanmou) An ké ba'w lanmou
(I will give you love) I will give you love
(Pas' sé sa ki dou) Ti-bò tou lé jou
(That's not what's sweet) Little bit every day
An ké ba'w lanmou, doudou
I will give you love, darling
Pas' sé sa ki dou
Because that's not what's sweet
(Ti-bò tou lé jou) Ké ba'w siwò, ké ba'w doudou
(Little bit every day) I will give you everything, I will give you love
Tou lé jou, ké ba'w lanmou
Every day, I will give you love
Ké ba'w tou sa ki bon, doudou!
I will give you everything that's good, darling!
(Pas' sé sa ki dou) Sé sa, tou lé jou!
(That's not what's sweet) That, every day!
Contributed by Evan V. Suggest a correction in the comments below.
@jacquelinefvalier1376
Bonjour les Amis ❤
J adore cette chanson les paroles sont sincères il exprime toute la définition de comment tu considères L Amour
J adore ce Grand Homme qu est Ralph Thamar ❤
@gtheman1945
How can 28 people dislike this song?This is a classic...The good old days.
@primo9717
En plus c'était bien écrit cette chanson. Les paroles tombent juste.
@teddymarie469
Indémodables !!!!! 😘😘😘
@moliver344
Grandiose Ralph Thamar comme toujours !
@teddyhelene2345
la voix....Le swing....parfaite alchimie
@pipine667
Un majô á la basse
@mwenkreyol2953
" lanmou, lanmou , ayen ki lanmou!!!!!!!! Sa belllllllllllll
@olyre4375
Zouuuuuuukkkkk eeeeeehhhh classic my nigaaaa les pères fondateurs ehhh komen c la baze fau connaître c ancêtre
@choupinettegmb3745
Oulalala je kiffffffff tjr au top🥰