Alter Mann
Rammstein Lyrics


Er wartet auf den Mittagswind
Die Welle kommt und legt sich matt
Mit einem Fächer jeden Tag
Der Alte macht das Wasser glatt

Ich werf den Stein zu meinem Spaß
Das Wasser sich im Kreis bewegt
Der Alte sieht mich traurig an
Und hat es wieder glatt gefegt
Im weißen Sand der alte Mann
Zitternd seine Pfeife raucht
Nur das Wasser und ich wissen
Wozu er diesen Fächer braucht

Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
Zögernd hab ich dann gefragt
Den Kopf geneigt es schien er schläft
Hat er bevor er starb gesagt

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wie viel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen

Den fächer an den Leib gepresst
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Die finger mussten sie ihm brechen
Der Fächer bleibt zurück im Sand

Den Alten ruf ich jeden Tag
Er möchte mich doch hier erlösen
Ich bleib zurück im Mittagswind
Und in dem Fächer kann ich lesen

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wie viel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wie viel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen

Lyrics © Universal Music Publishing Group, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: RICHARD Z. KRUSPE, PAUL LANDERS, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, OLIVER RIEDEL, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

jimmy boldwine

Er wartet auf den Mittagswind
Die Welle kommt und legt sich matt
Mit einem Fächer jeden Tag
Der Alte macht das Wasser glatt
Ich werf den Stein zu meinem Spaß
Das Wasser sich im Kreis bewegt
Der Alte sieht mich traurig an
Und hat es wieder glatt gefegt
Im weißen Sand der alte Mann
Zitternd seine Pfeife raucht
Nur das Wasser und ich wissen
Wozu er diesen Fächer braucht
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
Zögernd hab ich dann gefragt
Den Kopf geneigt es schien er schläft
Hat er bevor er starb gesagt
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wie viel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen
Den fächer an den Leib gepresst
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Die finger mussten sie ihm brechen
Der Fächer bleibt zurück im Sand
Den Alten ruf ich jeden Tag
Er möchte mich doch hier erlösen
Ich bleib zurück im Mittagswind
Und in dem Fächer kann ich lesen
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wie viel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wie viel Märchen dir noch bleibt
Und um Erlösung wirst du flehen
Translate to English



Five Oh Fox

Here is the official translation that was released on the 2001 editions of 'Sehnsucht.' It fits the meaning and rhyme translation you described.

He's waiting for the midday wind
And waves spread out so dull and slack
And with a hand fan everyday
The old man smooths the water back

I cast a stone in for fun
The water rings moved on the plane
So sadly stood the old man by
And swept the water flat again

In white sand the old man sat
Trembling as he smoked his pipe
Just the water and I know that
The fan is of a special type

Awareness sleeps volcano dreams
Reluctant I asked him why
His head hung low as if he slept
And then he said before he died

The water will be your only mirror
First when it's like glass, can you see
How many fairy tales you have left
For your deliverance you will plead

The fan was pressed to his breast
Just as death's grip seized up his hand
His fingers must have been so tight
The fan remained back in the sand

I call the old man every day
Should he come and deliver me
I stay here with the midday wind
And in the fan it is plain to read

The water will be your only mirror
First when it's like glass, can you see
How many fairy tales you have left
For your deliverance you will plead



All comments from YouTube:

Stefan Herdzik

Underrated song...

Sojourner Sunrise

you mean unappreciated

Jeremiah Morris

Listening to Rammstein has made me start to learn German so I can understand what their songs are about

TheNightmareWizard Cat

@brian auer how is it called that telltale?

Five Oh Fox

Tom Walters Gut aber die Englische Texte aus dem 2001 veröffentliche version von ‘Sehnsucht’ ist die beste.

Tom Walters

@Five Oh Fox Wie ist Ihre Meinung zur Übersetzung im Video?

Lord Giblets

I started learning German because I'm of German descent. But understanding the lyrics is a big plus.

Lady Pony Lyrics

@brian auer that is amazing, really?

4 More Replies...

txmetalhead82xk

One of my favorite Rammstein songs!
Really appreciate it now, as I have aged...

Joe Lubas

Their best imo

More Comments

More Videos