Dalai Lama
Rammstein Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut der Himmel klar
Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Der Mensch gehört nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
Seine Söhne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind

Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Widerhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Und der Wolkentreiber lacht
Schüttelt wach die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hörst du denn den Donner nicht
Das ist der König aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

(Aus den Wolken tropft ein Chor)
(Kriecht sich in das kleine Ohr)
Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der Druck fällt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurück den Wind
Bring uns unversehrt zu Erden

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr

(Aus den Wolken tropft ein Chor)
(Kriecht sich in das kleine Ohr)

Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Der Vater hält das Kind jetzt fest
Hat es sehr an sich gepresst
Bemerkt nicht dessen Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drückt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind und singt:

Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Komm her, bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier
Wir sind Brüder dir

Overall Meaning

The song "Dalai Lama" by Rammstein is a poetic and thought-provoking piece that describes a fateful flight journey. The first verse introduces an airplane in the evening wind, carrying a man and his child safely on board. The second verse alludes to the idea that humans are not meant to fly, according to the will of the lord in heaven. This idea sets up the premise of the song: the plane is in danger due to severe weather conditions caused by the king of all winds, who wants to take the child as his own.


As the storm intensifies, and the people on board panic, the child hears an ethereal chorus from the wind that soothes him, telling him to come and stay, as the wind will take good care of him. The final verse is the most poignant, as the father holds the child close, unaware of his distress, and the child's soul is taken by the wind, where it joins the chorus, inviting the father and everyone else to come and stay, as they are brothers.


The song is a metaphor for the fragility of human life, and the impossibility of escaping death, no matter how much we try to control our circumstances. It also highlights the beauty and power of the elements and the natural world, which we should respect and acknowledge rather than try to conquer.


Line by Line Meaning

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An airplane is flying in the evening breeze


An Bord ist auch ein Mann mit Kind
On board is a man with his child


Sie sitzen sicher sitzen warm Und gehen so dem Schlaf ins Garn
They sit safely, warmly, and are ready to sleep


In drei Stunden sind sie da
In three hours, they'll arrive


Zum Wiegenfeste der Mama
To celebrate Mama's birthday


Die Sicht ist gut der Himmel klar
Visibility is good and the sky is clear


Weiter, weiter ins Verderben
Onward, onward towards destruction


Wir müssen leben bis wir sterben
We must live until we die


Der Mensch gehört nicht in die Luft
Humans don't belong in the air


So der Herr im Himmel ruft seine Söhne auf dem Wind
So says the Lord in heaven, calling his sons on the wind


Bringt mir dieses Menschenkind
Bring me this human child


Das Kind hat noch die Zeit verloren
The child hasn't lost time yet


Da springt ein Widerhall zu Ohren
There's an echo that's heard


Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
A dull rumble is driving through the night


Und der Wolkentreiber lacht
And the cloud driver laughs


Schüttelt wach die Menschenfracht
Shaking awake the human cargo


Und das Kind zum Vater spricht
And the child speaks to their father


Hörst du denn den Donner nicht
Can't you hear the thunder?


Das ist der König aller Winde
That's the king of all winds


Er will mich zu seinem Kinde
He wants me to be his child


Aus den Wolken tropft ein Chor
A chorus is dripping from the clouds


Kriecht sich in das kleine Ohr
Crawling into the small ear


Komm her, bleib hier
Come here, stay here


Wir sind gut zu dir
We're good to you


Wir sind Brüder dir
We're your brothers


Der Sturm umarmt die Flugmaschine
The storm embraces the airplane


Der Druck fällt schnell in der Kabine
The pressure in the cabin drops quickly


In Panik schreit die Menschenfracht
The human cargo screams in panic


Und zum Herrgott fleht das Kind
And the child pleads to God


Himmel nimm zurück den Wind
Heaven, take back the wind


Bring uns unversehrt zu Erden
Bring us safely to the ground


Der Vater hält das Kind jetzt fest
The father holds the child tightly now


Hat es sehr an sich gepresst
Holding them very close


Bemerkt nicht dessen Atemnot
Unaware of their shortness of breath


Doch die Angst kennt kein Erbarmen
But fear shows no mercy


So der Vater mit den Armen
So the father, with his arms


Drückt die Seele aus dem Kind
Squeezes the soul out of the child


Diese setzt sich auf den Wind und singt:
This sets itself on the wind and sings:




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: RICHARD Z. KRUSPE, PAUL LANDERS, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, OLIVER RIEDEL, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

David Mijangos Pain


on Fried Eis

FREIHEIT - es ist vorbei,
ich werde immer bei dir sein;
FERTIG - bin ich mit dir, bis zum Morgen sitz ich da.

DU BIST - so ganz allein,
das Schicksal hat mich angelacht;
UNHEIL - hört wie ihr schreit,
sie singen die letzten Melodien.

Uuuuh - you were the night
Holding breath, cause you all remind it
(DU BIST ALLEIN)
Uuuuh - and let me show you,
I am not alone
(DU ALLEIN)
Uuuuh - (???)
horror may remind it

TIEFE - die Einsamkeit,
es ist so weit - Aus Vorbei!
KRAFTLOS - Hab keine Angst,
sie singen die letzten Melodien

Uuuuh - you were the night
Holding breath, cause you all remind it
(DU BIST ALLEIN)
Uuuuh - and let me show you,
I am not alone



(DU ALLEIN)
Uuuuh - (???)
horror may remind it

Du gehörst zu mir, ich zeige wann und wie
du gehst.
Du hast keine and're Wahl, sie sind einsam und allein
allein.

allein

allein

du allein

Laaaahhh

Uuuuh - you were the night
Holding breath, cause you all remind it
(DU BIST ALLEIN)

Uuuuh - and let me show you,
I am not alone
(DU ALLEIN)

Uuuuh - (???)
Horror may remind it
May remind it

Rammstein - Freid Eis

SabrinaOnlineFan96


on Sonne

This song reminds me of Gru from Despicable Me, as he is so powerful, that he paralyzed a shark and was able to outrun supersonic missiles.

Ben - Moderator


on Keine Lust

Corrected the music video fact above.

Andrew


on Keine Lust

The music video features the band members participating in various roles of a traditional funeral, all appearing bored and uninterested in their tasks.

The music video has them performing in fat suits, not at a funeral.

More Versions