Stein um Stein
Rammstein Lyrics


Ich habe Pläne große Pläne
Ich baue dir ein Haus
Jeder Stein ist eine Träne
Und du ziehst nie wieder aus
Ja ich baue ein Häuschen dir
Hat keine Fenster keine Tür
Innen wird es dunkel sein
Dringt überhaupt kein Licht hinein

Ja ich schaffe dir ein Heim
Und du sollst Teil des Ganzen sein

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ohne Kleider ohne Schuh
Siehst du mir bei der Arbeit zu
Mit den Füssen im Zement
Verschönerst du das Fundament
Draußen wird ein Garten sein
Und niemand hört dich schreien

Stein um Stein mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ich werde immer bei dir sein

Welch ein Klopfen welch ein Hämmern
Draußen fängt es an zu dämmern
Alle Nägel stehen stramm
Wenn ich sie in dein Leibholz ramm'

Stein

Stein um Stein mauer' ich dich ein
Stein um Stein mauer' ich dich ein
Stein um Stein mauer' ich dich ein

Stein um Stein
Und keiner hört dich schreien

Lyrics © Universal Music Publishing Group, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: RICHARD Z. KRUSPE, PAUL LANDERS, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, OLIVER RIEDEL, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Matthew Robinson

One of the best songs they’ve ever done. I love it thanks for posting it :)

Al Anonimo

Great song, English lyrics out of sequence.

pearltothejam

@zack hopson yeah the translations aren't very good either it is stone by stone not stone on stone and also in the beginning "großer" is used to say the plan is great not big (it can be translated as either depending on context.) 4:58 is all wrong and even has a line ommitted that kind of illustrates the whole point of the song I would translate it as "what a beating, what a hammering, outside it begins to get dark, all the nails stand tall, when I ram them into your wood (<- this line wasn't translated, the word for ram,Ramm, is also the last of this line and leads into the next line without a break the next line being stone or stein in German. The sound without the break sounds like he is saying Rammstein )

zack hopson

Kind hurts those that don't know the correct translation

Viper CRB

Finally found the CD version, thank you so much

Outlaw Six

Stein um Stein means "Stone by Stone", not "Stone on Stone".

Manly Man Moron

The second chorus sounds like he lost a biding war on eBay or lost SCP containment breach on keter difficulty.

{Hevnoraak Von Moreau}

"The Cask of Amontillado".

{Hevnoraak Von Moreau}

He lead him to the catacombs beneath his house, under the guise of wine tasting.

Jeanpaul Michell

Good ol' Poe.

More Comments

More Videos