Qu'on Est Bien Dans Ce Monde
Raphael Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et un ciel grand ouvert
J'ai mes raisons
Mon coin de terre
Mes antennes bien dressées
Qui surveillent l'atmosphère
Je crois au bonheur dès qu'il fait clair
Mais moi je vois plus que ça
Qu'on est bien dans ce monde
Qu'on est bien dans ses mains
Même si l'on tombe
Qu'on ne sente rien
Pourvu qu'on n'sente rien
Qu'on est bien dans ce monde
Qu'on est bien dans ses mains
Même si l'on tombe
Qu'on ne sente rien
Pourvu que l'on n'sente rien
Les néons de la ville
Sur les murs les slogans
Le jour est fragile
La nuit descend
Ici tout est possible
Ici c'est le présent
Si tout est possible
Alors on a le temps
Mais nous on veut plus que ça
Qu'on est bien dans ce monde
Qu'on est bien dans ses mains
Même si l'on tombe
Qu'on ne sente rien
Pourvu que l'on n'sente rien
Ça ressemble à la vie
Mais il n'y a rien d'humain
L'homme est parti
La nuit revient
On entend les sirènes
On les entend au loin
Et sous le ciment
Il n'y a plus rien
Mais nous on vaut juste ça
Qu'on est bien dans ce monde
Qu'on est bien dans ses mains
Même si l'on tombe
Qu'on ne sente rien
Pourvu que l'on n'sente rien
In Raphael's song "Qu'on Est Bien Dans Ce Monde," the singer expresses his contentment with the simple things in life: "J'ai une petite maison / Et un ciel grand ouvert" (I have a small house and an open sky). He cherishes his "coin de terre" (piece of land) and the ability to perceive the world through his "antennes bien dressées" (well-tuned antennas). He believes in happiness when things are clear, but he sees more than that.
Line by Line Meaning
J'ai une petite maison
I have a small house
Et un ciel grand ouvert
And an open sky
J'ai mes raisons
I have my reasons
Mon coin de terre
My piece of land
Mes antennes bien dressées
My antennae up high
Qui surveillent l'atmosphère
That watch over the atmosphere
Je crois au bonheur dès qu'il fait clair
I believe in happiness when it's clear
Mais moi je vois plus que ça
But I see more than that
Les néons de la ville
The neon lights of the city
Sur les murs les slogans
On the walls the slogans
Le jour est fragile
The day is fragile
La nuit descend
The night falls
Ici tout est possible
Here, everything is possible
Ici c'est le présent
Here, it's the present
Si tout est possible
If everything is possible
Alors on a le temps
Then we have the time
Mais nous on veut plus que ça
But we want more than that
Ça ressemble à la vie
It looks like life
Mais il n'y a rien d'humain
But there's nothing human about it
L'homme est parti
Man has left
La nuit revient
The night returns
On entend les sirènes
We hear the sirens
On les entend au loin
We hear them from afar
Et sous le ciment
And under the concrete
Il n'y a plus rien
There's nothing left
Mais nous on vaut juste ça
But we're only worth that
Qu'on est bien dans ce monde
How good we feel in this world
Qu'on est bien dans ses mains
How good we feel in its hands
Même si l'on tombe
Even if we fall
Qu'on ne sente rien
That we don't feel anything
Pourvu qu'on n'sente rien
As long as we don't feel anything
Contributed by Jonathan L. Suggest a correction in the comments below.