Raspigaous est fondé en 1997 à Marseille, dans le quartie… Read Full Bio ↴Biographie
Raspigaous est fondé en 1997 à Marseille, dans le quartier populaire du Panier. Après avoir enregistré une première démo, le groupe se produit dans les cafés-concerts de la ville. Ils intègrent la scène reggae marseillaise, qui compte dans ses rangs des groupes comme Sons of Gaïa et Watcha Clan.
En 1999, Raspigaous sort un premier album autoproduit, intitulé Chaud Time…. Le groupe donne une centaine de concerts. Grâce à un bon bouche-à-oreille, le disque se vend à 15 000 exemplaires. Leur 2e album, Chiens des quais, est édité en 2002 par Aïlissam et distribué par Wagram. Raspigaous figure sur la compilation Marseille Reggae All Stars éditée la même année par Polydor1.
Style musica
Raspigaous est connu pour ses textes engagés.
Discographie
Albums
1999 : Chaud time
2002 : Chiens des quais
2005 : Mauvaise herbe
En concert
2003 : Live au cabaret rouge
EP
2013 : Haut & fort
Hom politik
Raspigaous Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Trop de blabla par là
Il y a trop de blabla que tu as promis oui
Mais qui n'arrive pas!
Trop de blabla qu'on crie
Tu fais style que tu nous entends pas
Blablabla, blablabla infinis
Et bla tais-toi, c'est mieux comme ça.
C'est un grand soir pour la nation
Tu passes à la télévision
Hom Politik, ton discours est tout prêt
Explique un peu ce que tu vas faire aux français
Tes paroles sont encensées
Mais il y a plein de gens que tu n'as pas impressionnés
Plein de gens qui peuvent comprendre tes mots
Mais qui se disent aussitôt.
Ref
Hom politik, nous ne t'écoutons pas
Ta dialectique ne nous revient pas
Pour définir 2 mots, toi tu en dis 100
Hom politik je crois que tu perds ton temps
Tes lois ne se respectent pas
Car tu le sais, tout le monde veut autant de monnaie que toi
Tes principes n'ont aucune valeur
Hom politik tu n'es pas à la hauteur
Nous on y voit clair comme de l'eau de roche
Ton gouvernement s'en met plein les poches
N'entends-tu pas? nous posons la question
Mais tu n'amènes aucune solution
Tous les citoyens sont dans la rue
Hom politik, tu ne nous entends plus
Regarde nos marmites et observe le cuisson
Bientôt nous te mangerons!
Ref
Et bla et bli et blo, tu n'as que des mots savants
Ton discours est fait pour nous mettre dans le vent
Mais toi, mais toi, mais toi tu parles en vain
Hom politik je crois que tu sers à rien
Oh!!! Nos tambours avancent,
Bientôt tes mots seront rattrapés par nos danses
Et quand je t'aurais entre quatre yeux
Hom politik je te ferai un aveu.
Ref
The lyrics are criticizing politicians who make big promises but fail to deliver on them. There's too much talk and not enough action, and people are tired of it. The first verse sets the tone, with the repetition of "blabla" meaning empty talk, and the suggestion that politicians don't listen to the people they represent. The second verse is a specific reference to a politician giving a speech on TV, with his words praised by some but not all. The chorus is a clear rejection of this politician, with the repetition of "Hom Politik, nous ne t'écoutons pas" meaning "political man, we are not listening to you". The third verse continues the criticism, calling out the politician's use of fancy words that mean nothing, and suggesting that he's useless. The song ends with a threat of revolt, with the metaphorical image of the people's "tambours" (drums) advancing and soon overtaking the politician's words.
Through this song, Raspigaous is highlighting the gap between politicians and the people they represent. He's pointing out that politicians often make promises they can't keep and use fancy words to impress people, but ultimately fail to make a real difference in the lives of the people they're meant to serve. The repetition of "blabla" emphasizes the emptiness of their words, and the repetition of "Hom politik, nous ne t'écoutons pas" shows the people's frustration and anger at being ignored. Overall, the song is a call for politicians to listen to the people and take meaningful action, or else face the consequences.
Line by Line Meaning
Il y a trop de blabla par ci, tu dis oui
There's too much talk here and you say yes
Trop de blabla par là
Too much talk over there
Il y a trop de blabla que tu as promis oui
There's too much talk that you promised yes
Mais qui n'arrive pas!
But it never happens!
Trop de blabla qu'on crie
Too much talk that we shout
Tu fais style que tu nous entends pas
You act like you're not hearing us
Blablabla, blablabla infinis
Endless blah blah blah
Et bla tais-toi, c'est mieux comme ça.
And blah shut up, it's better that way.
C'est un grand soir pour la nation
It's a big night for the nation
Tu passes à la télévision
You're on television
Hom Politik, ton discours est tout prêt
Politician, your speech is all set
Explique un peu ce que tu vas faire aux français
Explain a little what you're going to do for the French
Tes paroles sont encensées
Your words are praised
Mais il y a plein de gens que tu n'as pas impressionnés
But there are plenty of people you haven't impressed
Plein de gens qui peuvent comprendre tes mots
Lots of people who can understand your words
Mais qui se disent aussitôt.
But immediately say to themselves.
Hom politik, nous ne t'écoutons pas
Politician, we're not listening to you
Ta dialectique ne nous revient pas
Your dialectic doesn't appeal to us
Pour définir 2 mots, toi tu en dis 100
To define 2 words, you say 100
Hom politik je crois que tu perds ton temps
Politician, I think you're wasting your time
Tes lois ne se respectent pas
Your laws aren't respected
Car tu le sais, tout le monde veut autant de monnaie que toi
Because you know that everyone wants as much money as you
Tes principes n'ont aucune valeur
Your principles have no value
Hom politik tu n'es pas à la hauteur
Politician, you're not up to it
Nous on y voit clair comme de l'eau de roche
We see it clearly as crystal
Ton gouvernement s'en met plein les poches
Your government is lining their pockets
N'entends-tu pas? nous posons la question
Don’t you hear? We ask the question
Mais tu n'amènes aucune solution
But you don't bring any solution
Tous les citoyens sont dans la rue
All citizens are in the streets
Hom politik, tu ne nous entends plus
Politician, you don't hear us anymore
Regarde nos marmites et observe le cuisson
Look at our pots and observe the cooking
Bientôt nous te mangerons!
Soon we'll eat you!
Et bla et bli et blo, tu n'as que des mots savants
And blah and bli and blo, you only have fancy words
Ton discours est fait pour nous mettre dans le vent
Your speech is designed to keep us in the wind
Mais toi, mais toi, mais toi tu parles en vain
But you, but you, but you speak in vain
Hom politik je crois que tu sers à rien
Politician, I think you're useless
Oh!!! Nos tambours avancent,
Oh!!! Our drums are moving forward,
Bientôt tes mots seront rattrapés par nos danses
Soon your words will be caught up in our dances
Et quand je t'aurais entre quatre yeux
And when I have you one on one
Hom politik je te ferai un aveu.
Politician, I will confess to you.
Contributed by Emma V. Suggest a correction in the comments below.
Itess .Prod
Celle-ci est sur la playlist de la CNT de la Drôme.
Agent Des Neiges
Révolution 2021. La nouvelle Marseillaise. Puissance de ce son. J'en ai des frissons
Jérémy GAUER
😀 👍👍