Mallo Mallory
Regine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mallory venait à peine d'avoir 17 ans
Dans un garage elle fit l'amour à même le ciment
Avec un gangster qu'il la coucha dans le cambouis
Elle mit son poing sur ses dents et ne poussa pas un cri
Il l'a laissa, ce beau salop à moitié morte sur le carreau
Sa mère pourtant lui avait dit:
"Prends bien garde à toi Mallo Mallory"
Comme elle n'avait pris aucun plaisir cette fois-là
Mallory voulut essayer de remettre çà
Mais toujours elle retombait sur de drôles de gars
Qui lui prenait ses sous et la passait à tabac
Combien de fois on la retrouvait
Évanouie, sur le palier
Sa mère pourtant lui avait dit:
"Prends bien garde à toi Mallo Mallory"

Elle se fiança avec un garçon boucher
Un rouquin timide qui osait à peine l'embrasser
Sans prononcer un mot il lui tenait la main
Tout fière de montrer Mallory à tous ses copains
La nuit de noces elle se tira
Pour la passer sous un autre gars
Sa mère pourtant lui avait dit:
"Prend bien garde à toi Mallo Mallory"

Le boucher fou de douleur prit un grand couteau
Il l'a trouva sans peine sur le quai d'un métro
La tirant par les ch'veux jusqu'au bout de la station
Il lui planta son couteau au beau milieu du front




Sa mère pourtant lui avait dit:
"Prends bien garde à toi Mallo Mallory"

Overall Meaning

In "Mallo Mallory," Regine sings about the tragic, tumultuous life of a young woman named Mallory. Mallory, who was just 17 years old, had her first sexual experience with a gangster in a garage on the cold cement floor. Despite feeling no pleasure during the encounter, she finds herself drawn to dangerous men who leave her beaten and robbed. Despite her mother's warnings to be careful, Mallory cannot seem to pull herself away from these toxic relationships.


Mallory eventually becomes engaged to a shy, red-headed butcher who can scarcely bring himself to kiss her. However, on their wedding night, Mallory runs off with another man, entirely betraying her new husband. This leads the heartbroken butcher to ultimately kill Mallory, thrusting a knife deep into her forehead on a subway platform.


Line by Line Meaning

Mallory venait à peine d'avoir 17 ans
Mallory was just 17 years old


Dans un garage elle fit l'amour à même le ciment
She had sex on cement in a garage


Avec un gangster qu'il la coucha dans le cambouis
She had sex with a gangster on top of grease


Elle mit son poing sur ses dents et ne poussa pas un cri
She punched him in the teeth and didn't scream


Il l'a laissa, ce beau salop à moitié morte sur le carreau
He left her half-dead on the ground


Sa mère pourtant lui avait dit: "Prends bien garde à toi Mallo Mallory"
Her mother warned her to be careful


Comme elle n'avait pris aucun plaisir cette fois-là
She didn't enjoy it that time


Mallory voulut essayer de remettre çà
She wanted to try again


Mais toujours elle retombait sur de drôles de gars
She kept falling for strange guys


Qui lui prenait ses sous et la passait à tabac
They took her money and beat her up


Combien de fois on la retrouvait
They found her many times


Évanouie, sur le palier
Unconscious on the doorstep


Sa mère pourtant lui avait dit: "Prends bien garde à toi Mallo Mallory"
Her mother warned her to be careful


Elle se fiança avec un garçon boucher
She got engaged to a butcher


Un rouquin timide qui osait à peine l'embrasser
A shy redhead who barely dared to kiss her


Sans prononcer un mot il lui tenait la main
He held her hand without saying a word


Tout fière de montrer Mallory à tous ses copains
He was proud to show Mallory off to his friends


La nuit de noces elle se tira
She ran away on her wedding night


Pour la passer sous un autre gars
To be with another guy


Sa mère pourtant lui avait dit: "Prend bien garde à toi Mallo Mallory"
Her mother warned her to be careful


Le boucher fou de douleur prit un grand couteau
The butcher, in a fit of pain, took a big knife


Il l'a trouva sans peine sur le quai d'un métro
He found her easily on a metro platform


La tirant par les ch'veux jusqu'au bout de la station
He dragged her by the hair to the end of the platform


Il lui planta son couteau au beau milieu du front
He stabbed her in the middle of her forehead


Sa mère pourtant lui avait dit: "Prends bien garde à toi Mallo Mallory"
Her mother warned her to be careful




Writer(s): Serge Gainsbourg

Contributed by Declan G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

replay80

j'adorerais avoir cet album en entier, il contient tant d'inédits cd !

Saint-Marin Le Lumineux

Je découvra Régine c'est ouf j'adore bravo l'artiste

andre fina

on attend les autres titres avec impatience; merci

Benjeta

La meilleure musique française !

Eva Altoukhovitch

La chanson réaliste façon Serge Gainsbourg

Nicole Pookie

c'est hitchkok cette chanson

Jean-Robin Merlin

et la musique est sublime

More Versions