Caravan Petrol
Renato Carosone Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Caravan petrol
Caravan petrol
Caravan petrol
Caravan petrol
Caravan

Canta Napoli
Napoli petrolifera
Eh eh

Mm'aggio affittato nu camello
Mm'aggio accattato nu turbante
Nu turbante â Rinascente
Cu 'o pennacchio russo e blu

Cu 'o fiasco 'mmano e 'o tammurriello
Cerco 'o ppetrolio americano
Mentre abballano 'e beduine
Mentre cantano 'e ttribbù

Comme si' bello
A cavallo a stu camello
Cu 'o binocolo a tracolla
Cu 'o turbante e 'o narghilè

Gué, si' curiuso
Mentre scave stu pertuso
Scordatello, nun è cosa
Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta

Allah, Allah, Allah
Ma chi t"ha ffatto fa'

Comme si' bello
A cavallo a stu camello
Cu 'o binocolo a tracolla,
Cu 'o turbante e 'o narghilè

Cu 'o fiasco 'mmano e cu 'o camello
Cu 'e gguardie 'nnanze e 'a folla arreto
'rrevutá faccio Tuleto
Nun se pò cchiù cammena'

Jammo, è arrivato 'o Pazzariello
S'è travestuto 'a Menelicche
'Mmesca 'o ppepe cu 'o ttabbacco
Ma chi e' st' Alí Babbá

Comme si' bello
A cavallo a stu camello
Cu 'o binocolo a tracolla
Cu 'o turbante e 'o narghilè

Gué, si' curiuso
Mentre scave stu pertuso
Scordatello, nun è cosa
Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta

Comme si' bello
A cavallo a stu camello
Cu 'o binocolo a tracolla
Cu 'o turbante e 'o narghilè

Comme si' bello,
A cavallo a stu camello,
Cu 'o binocolo a tracolla
Cu 'o turbante e 'o narghilè

Gué, si' curiuso
Mentre scave stu pertuso
Scordatello, nun è cosa
Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta

Allah, Allah, Allah
Nun voglio chiu' scava'

Comme so' bello
A cavallo a stu camello
Cu 'o binocolo a tracolla
Cu 'o turbante e 'o narghilè

Caravan petrol
Caravan petrol
Caravan

Caravan petrol




Caravan petrol
Caravan

Overall Meaning

The song "Caravan Petrol" by Renato Carosone tells the story of a man who has rented a camel to travel through the desert in search of American oil. With a borrowed turban, a drum, a Russian and blue feather, and a binocular on his shoulder, he joins the Bedouins and tribes that sing and dance to the rhythm of the drums.


The lyrics show a certain curiosity and fascination with the Middle Eastern culture, as the man imitates the local dress, smoking narghilè, and rejoicing in the beauty of the desert landscape. However, the song also carries a note of disappointment and resignation, as the man finally realizes that there is no oil to be found, with the repeated lines "Scordatello, nun è cosa, ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta" meaning "Forget about it, there's no oil here."


Overall, "Caravan Petrol" is a playful and entertaining song that depicts the allure of foreign cultures and the quest for wealth and adventure. It also highlights the themes of exploitation and disillusionment that often arise from the search for riches.


Line by Line Meaning

Caravan petrol
Repeated line, represents the title of the song and the central theme of the caravan seeking petroleum in the desert.


Caravan
Represents the group of people on the caravan who are traveling together in search of petroleum.


Canta Napoli
Singing about Naples, which is known for its petroleum reserves.


Napoli petrolifera
Naples is a city with significant petroleum reserves.


Eh eh
An expression of enjoyment and enthusiasm for the subject matter.


Mm'aggio affittato nu camello
I have rented a camel, indicating the mode of transportation used to traverse the desert in search of petroleum.


Mm'aggio accattato nu turbante
I have bought a turban, a traditional headdress worn in the desert.


Nu turbante â Rinascente
A turban purchased from a high-end fashion retailer called 'Rinascente.'


Cu 'o pennacchio russo e blu
With a blue and red feather, an ornament that signifies the rider's status.


Cu 'o fiasco 'mmano e 'o tammurriello
With a jug and a small drum, two items often carried by desert travelers.


Cerco 'o ppetrolio americano
Searching for American petroleum, an indication of international petroleum trade and dependency.


Mentre abballano 'e beduine
While Bedouin women dance, another indication of desert culture and tradition.


Mentre cantano 'e ttribbù
While tribesmen sing, another indication of desert culture and tradition.


Comme si' bello
Isn't it beautiful, expressing admiration for the situation.


A cavallo a stu camello
Riding on this camel, referring to the mode of transportation.


Cu 'o binocolo a tracolla
With binoculars on my shoulder, indicating exploration and observation of the environment.


Cu 'o turbante e 'o narghilè
With a turban and a water pipe, indicating relaxation and indulgence in desert culture and tradition.


Gué, si' curiuso
Hey, you're curious, addressing the listener and encouraging them to become interested in the subject matter.


Mentre scave stu pertuso
While digging this hole, another indication of the labor taken to find petroleum in the desert.


Scordatello, nun è cosa
Forget about it, it's not important, indicating that the singer is not obsessed with finding petroleum.


Ccá, 'o ppetrolio, nun ce sta
Here, there isn't any petroleum, indicating that the search has not yet been successful.


Allah, Allah, Allah
An Arabic expression of surprise and exclamation used often in traditional contexts.


Ma chi t"ha ffatto fa'
But who made you do that? A rhetorical question that implies skepticism or confusion.


Cu 'o fiasco 'mmano e cu 'o camello
With the jug in hand and the camel, again emphasizing the mode of transportation.


Cu 'e gguardie 'nnanze e 'a folla arreto
With the guards in front and the crowd behind, indicating a fairly large caravan of people.


'rrevutá faccio Tuleto
I'm making a stop in Tuleto, referring to a town or village along the route.


Nun se pò cchiù cammena'
We can't walk anymore, indicating the fatigue of the travelers.


Jammo, è arrivato 'o Pazzariello
Let's go, Pazzariello has arrived, referring to a fictional character or an actual person who is part of the group.


S'è travestuto 'a Menelicche
He's dressed as Menelik II, the Emperor of Ethiopia, a famous historical figure.


'Mmesca 'o ppepe cu 'o ttabbacco
Mixed the pepper with the tobacco, implying the use of narcotics by the characters.


Ma chi e' st' Alí Babbá
But who is this Ali Baba? A rhetorical question that implies suspicion or confusion about a character.


Nun voglio chiu' scava'
I don't want to dig anymore, indicating the singer's reluctance or exhaustion with the search for petroleum.


Comme so' bello
How beautiful I am, expressing the singer's satisfaction or vanity.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: NICOLA SALERNO, RENATO CAROSONE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found