113
Renato Zero Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Non mi dire no, no, no!
Non resisterei!
Non mi dire no, no, no!
Solo impazzirei!
Non mi dire no, no, no!
Dimmi che farei!
Non mi dire no, no, no!
Io mi ucciderei!
Non mi dire no!
Non mi dire no!
Non mi dire no!
Non ho più nessuno,
Che si occupi di me.
La mia vecchia madre…
Vive con gli amanti suoi,
Una balia isterica,
Non la voglio più!
L'aeroplano ad elica,
Non mi serve più!
Non mi serve più!
Non mi serve più!
Prendo i tranquillanti
E combatto l'ansietà,
Ma la medicina ,
Non annulla la realtà.
Della solitudine,
Non ne posso più
Chiamo il 113,
E non ci penso più!
Non ci penso più!
Non ci penso più!
Non mi dire no, no, no!
Non resisterei!
Non mi dire no, no, no!
Solo impazzirei!
Non mi dire no, no, no!
Dimmi che farei!
Non mi dire no, no, no!
Io mi ucciderei!
Non mi dire no!
Non mi dire no!
Non mi dire no!
Questa tua divisa
Mi dà più tranquillità…
Resta qui proteggermi,
Domani si vedrà.
Tu del 113 non lasciarmi più
Tu mi sai comprendere
Non ti mollo più
Non ti mollo più
Non ti mollo più.
Non mi dire no, no, no!
Non resisterei!
Non mi dire no, no, no!
Solo impazzirei!
Non mi dire no, no, no!
Non mi dire no, no, no!
Non resisterei!
Non mi dire no, no, no!




Solo impazzirei!
Non mi dire no, no, no!

Overall Meaning

Renato Zero's song "113" talks about a man who is feeling completely alone and isolated. He has nobody left to care for him, and his mother lives with her lovers while his nanny is hysterical and he doesn't want her around. The man has resorted to taking medication and fighting anxiety but nothing can take away the reality of his loneliness. The only respite he finds is by calling the emergency number "113" and talking to the operator on the other end, who he believes understands him and comforts him. He believes that the uniform of the operator gives him a sense of security and he begs him not to leave him alone.


Line by Line Meaning

Non mi dire no, no, no!
Please don't say no, no, no! I couldn't resist! Please don't say no, no, no! I would only go crazy! Please don't say no, no, no! Tell me what would I do? Please don't say no, no, no! I'd kill myself!


Non ho più nessuno, che si occupi di me.
I don't have anyone anymore, who takes care of me.


La mia vecchia madre vive con gli amanti suoi, una balia isterica, non la voglio più!
My old mother lives with her lovers, a hysterical nanny, I don't want her anymore!


L'aeroplano ad elica, non mi serve più!
The propeller airplane, I don't need it anymore!


Prendo i tranquillanti e combatto l'ansietà, ma la medicina, non annulla la realtà.
I take tranquilizers and fight anxiety, but medicine doesn't cancel out reality.


Della solitudine, non ne posso più. Chiamo il 113, e non ci penso più!
I can't take the loneliness anymore. I call 113, and I don't think about it anymore!


Questa tua divisa mi dà più tranquillità. Resta qui proteggermi, domani si vedrà.
Your uniform gives me more tranquility. Stay here to protect me, we'll see tomorrow.


Tu del 113 non lasciarmi più, tu mi sai comprendere. Non ti mollo più!
You from 113 don't leave me anymore, you understand me. I won't let you go anymore!




Contributed by Brayden H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions